06.21 美劇英語|三個單詞教你說“有膽量”和“別裝傻”

接著上期,今天繼續學習Joanna為你精選的美劇英語口語 ~

1.Surprised you had the guts to come yourself.

很驚訝你竟然有膽自己來

gut 指“膽量,勇氣”,have the guts就是“有膽量,有勇氣”,近義詞是have the nerve

He didn't have the guts to do it.

他沒有做那件事的毅力。

I don't think you'd have the guts to pull a fast one.

我諒你也不敢搗鬼。

2.Cut the crap.

別裝傻

crap是俚語中的“廢話”,cut the crap 就是“別來廢話,別裝傻”

That's a lot of crap.

那真是一派胡言。

Cut the crap man, we know you were there last night.

別裝傻了,我們都知道你昨晚是在現場。

3.Lao's people took the bait.

勞的人已經上鉤了

bait 用作名詞的基本意思是指引誘魚類上鉤或誘捕其他鳥獸的食物。用於比喻可指用作誘餌的人或物,主要

用於誘捕罪犯或勸誘購物等

The steaming cake was a bait for the hungry boy.

那熱氣騰騰的蛋糕對這個飢餓的男孩是個誘惑。

When she attempts to make you feel guilty, don't take the bait.

如果她試圖讓你覺得內疚,不要上當。

4.So everybody stay sharp.

大家都打起精神來

sharp我們學過形容刀子是'鋒利的",這裡是形容人的“敏銳的,靈敏的,機警的”

It was very sharp of you to have noticed that.

你注意到了這一點是夠機靈的。

Sometimes the customer may be sharper than the dealer.

有時候顧客可能比商人還要精明。

5.Another all-nighter?

又是通宵不歸了吧?

all-nighter 是地道的美式俚語,指“通宵 ; 開夜車 ; 通宵熬夜的人 ; 熬夜”,pull all-nighter 通宵熬夜

I almost fell asleep during the test after an all - nighter.

我熬夜後考試的時候總是會睡著。

Nana pulled an all - nighter to study for her math exam.

娜娜為了應付數學考試,學了一個通宵。

喜歡這篇文章的朋友,歡迎收藏轉發和關注我頭條號“Joanna有範英語”, 更多幹貨等著你,我們下期再見~