"人山人海"英語怎麼說?
people mountain people sea顯然這是錯的, 典型的 Chinglish, 但是如果翻譯成:
a lot of people, too many people是不是又過於平淡普通了呢?
a sea of people
這應該是最接近"人海"的表達了。
a sea of 指"大量的, 一片……的海洋"
例句:
The square was a sea of people.廣場上人山人海。"人山人海"英語怎麼說?
people mountain people sea顯然這是錯的, 典型的 Chinglish, 但是如果翻譯成:
a lot of people, too many people是不是又過於平淡普通了呢?
a sea of people
這應該是最接近"人海"的表達了。
a sea of 指"大量的, 一片……的海洋"
例句:
The square was a sea of people.廣場上人山人海。