你也想和“小奶狗”談戀愛?這種軟萌男孩用英語怎麼說丨達人分享

最近在追一部韓劇《經常請吃飯的漂亮姐姐》,看得人春心蕩漾,萬物復甦啊~

用現在流行的話來說,男主真是又man又奶,讓人畜無害的弟弟們又引發了一波關注。

今天就來和大家聊聊心頭大愛的“弟弟”們,相信你會全程帶著姨母笑看完本期……

小鮮肉 = little fresh meat?

這麼粗暴簡單的翻譯,是對的嗎?

看看 Wikipedia 怎麼說:

Little Fresh Meat (小鮮肉)is an internet buzz word in China used to describe handsome young males. It is most commonly used for celebrities, particularly a rising star.

小鮮肉是一箇中國的網絡流行語,用來形容帥氣年輕的男生。通常用來形容明星,尤其是剛出道的明星。

Internet buzz word 網絡流行語

A rising star冉冉升起的明星

從 Wikipedia 的這段介紹可以看出,如果你和一個老外說“Little fresh meat”,根本沒人聽得懂

因為外國人壓根沒這個概念,如果一定要解釋最好的說法還是:

Handsome young boys

哈,英語真無聊!完全得不到“小鮮肉”的精髓。

“小鮮肉”的特徵

“小鮮肉”有很多,現下網絡最流行的詞已經變成了“小奶狗”

小奶狗的英語和 dog 沒什麼關係,英語中小狗一般用 puppy。

A little puppy 小奶狗

但是這麼和外國人說,沒人聽得懂。

所以本老師特地總結了一些奶萌男子的特點,讓我們更好地用英語來介紹他們。

通常奶萌小弟弟的身材都比較瘦,不一定弱但肯定不是大塊頭肌肉男。他們的身材可以用這些詞來形容:

Slim 苗條,修長

Slender瘦但是有線條

Lean瘦但是有肌肉

弟弟們的纖瘦並不是弱不禁風,修長的肌肉線條反而有種少年感,正中老阿姨的紅心

弟弟們的外貌通常都比較清秀精緻,甩油膩中年男子五百條街:

Delicate精緻(有脆弱的感覺)

Pretty長相漂亮

Clean cut appearance乾淨的長相

還有一個表達是:

Pretty boy奶油小生

通常用來形容面容精緻、本身也注重打扮的小哥們。這個詞的感情色彩因人而異,有些人可能並不會喜歡你形容他是 pretty boy要當心哦~

現下招人喜歡的小弟弟性格都超好,又暖又甜,注意英語不是用warm,一般要用“體貼”:

Thoughtful 為人著想

Considerate 體貼周到

Sweet 溫柔貼心

也有些小哥哥不走暖男路線,而走高冷路線:

Distant 有距離感

Nonchalant[,nɑnʃə'lɑnt] 冷淡

不過即使是外表高冷的弟弟,內心也是體貼的吧⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄

雖然是“小奶狗”,但小哥哥們都是男友力 Max 的!

Manly 有男子氣概的

注意:我們常說的“很man” 其實是一箇中式的表達,在英語裡用manly才是對的(文章開頭Echo老師用了“又man又奶”,其實不是地道英文哦)

Reliable 靠譜的

最後來看一波美照淨化一下心靈~

實用口語、美劇、英文歌等音頻欄目,

推薦給對英語感興趣、想提升自己的小夥伴。