許國璋英語之經典再現:2.15


T14.mp33:40

來自圖說英語


THE LAST LESSON

(Continued)

My last lesson in French! I hardly knew how to write, and I never should learn now. How I regretted the hours wasted in the woods and fields, the days when I had played and should have studied!

My books that a short time ago had seemed so tiresome, so heavy to carry, now seemed to me like old friends.

I was thinking of this when I heard my name called. It was my turn to recite. What would I not have given to be able to say the rules without a mistake! But I could not say a word, and stood at my bench without daring to lift my head. Then I heard the master speaking to me.

"I shall not scold you, little Franz. You are punished enough now. Every day you have said to yourself, 'I have plenty of time. I will learn my lessons tomorrow.' Now you see what has happened."

Then he began to talk to us about the French language, saying that it was the most beautiful tongue in the world, and that we must keep it among us and never forget it.

Finally he took the grammar and read us the lesson. I was surprised to see how well I understood. Everything seemed easy. I believed, too, that I had never listened so attentively; and it almost seemed as if the good man were trying to teach us all he knew at this last lesson.

When the lesson in grammar was over we began our writing. For that day the master had prepared some cards on which were written, "Alsace, France; Alsace, France."

They seemed like so many little flags dotted about the schoolroom. How we worked! Nothing was heard but the voice of the master and the scratching of pens on paper. There was no time for play now. On the roof of the schoolhouse some pigeons were softly cooing, and I said to myself, "Will they, too, be obliged to sing in German?"

From time to time, when I looked up from my page, I saw the master looking about him as if he wished to impress upon his mind everything in the room.

After writing, we had a history lesson. Next, the little ones recited in concert their "Ba, be, bi, bo, bu".

Oh, I shall always remember that last lesson!

Suddenly the church clock struck twelve. The master rose from his chair. "My friends," said he, "my friends, ... I ... I ..."

But something choked him; he could not finish the sentence. He returned to the blackboard, took a piece of chalk, and wrote in large letters, "VIVE LA FRANCE."

Then he stood leaning against the wall, unable to speak. He signed to us with his hand. "The lesson is over. You are dismissed."

最後一課

(續)

我最後一次上法語課了!我幾乎還不會作文呢,就再也不能學了。想起浪費在樹林和田野裡的時光,想起本應學習卻只顧玩耍的那些日子,我真後悔極了!

就在剛才還覺得那麼討厭、那麼沉重難帶的課本,此時對於我卻像老朋友一般親切!

我正想著,忽然聽見老師叫我的名字。輪到我背書了。唉,要是我能一點不錯地說出動詞的規則該多好哇!可是我一個字也說不出,站在座位上不敢抬頭。這時,聽到老師對我說:

“我不批評你,小弗朗茨。你現在心裡夠難過的了。你以前總是在想:‘時間有的是,明天再學不遲。’這下你知道後果了吧。”

然後他開始對我們講起了法蘭西語言。他說法語是世界上最美的語言,我們一定要經常講,永遠不要忘掉。

說完這些,老師拿起文法書,給我們講課。真怪,我今天全能聽懂,老師講的似乎都挺容易。這才明白,我從來沒有這麼用心聽課。這個好心的人彷彿要在這最後一堂課把他的全部知識教給我們。

文法講完了就開始習字。老師專門為那一天準備了一些卡片,上面寫著:“法蘭西,阿爾薩斯;法蘭西,阿爾薩斯。”

這些卡片就像無數面小旗點綴著教室。我們個個都那麼用功!課堂裡一點聲音也沒有,只聽見老師的講課聲和鉛筆在紙上寫字的沙沙聲。現在誰也顧不上玩了。教室的屋頂上,幾隻鴿子在咕咕咕地輕聲叫著,我心想:“會不會叫鴿子唱歌也用德語?”

我不時從練習紙上抬起頭,每一次都看見老師在望著周圍,彷彿要把教室裡的一切都印在心上。

寫完字,老師又給我們講歷史。然後教小班的同學齊聲念著“Ba, Be, Bi, Bo, Bu”來拼音。

啊,我永遠忘不了這最後的一次課!

突然,教堂的鐘聲敲響了12下。老師從座位上站起來。“朋友們……”他說,“朋友們……我……我……”

他的聲音哽咽了,說不下去。他回到黑板前,拿起一根粉筆,寫下幾個大字:“法蘭西萬歲!”

寫完字,老師靠著牆站在那兒,說不出話來。他對我們擺了擺手,好像說:“下課了,你們走吧。”


許國璋英語之經典再現:2.15|智學英文

智學英文:短視頻+圖說英語

習得路徑:拼讀+跟讀+閱讀

系統課程:圖說新概念+七日練音標/拼讀/單詞/語法

  • 特別說明:僅供免費學習使用,如涉及版權,請聯繫予以刪除。 煩請支持正版教材。
  • 感謝每位夥伴的轉發與分享,願你的一次轉發,能惠及更多在校學子。
  • 也希望每位夥伴尊重每一個作品背後的付出,如果使用,請註明出處!

方寸之地,留有芳香。

贈人玫瑰,手留餘香。


分享到:


相關文章: