TAOA陶磊建築 | 自宅

Project name: The House of Tao Lei; 自宅

Architect ’ s Firm: TAOA 陶磊建築事務所

Website: http://www.i-taoa.com/

Contact e-mail: [email protected]

Lead Architects: Tao Lei;陶磊

Project location: Beijing, China; 中國北京

Completion Year: Dec. 2017; 2017年12月

Other participants:Chen Zhen, Li JIng, Zhang Jinghong;

陳真,李京,張婧泓

Photo credits: Tao Lei;陶磊

▼©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

項目描述

Project Description*


自宅

該項目是在原有別墅基礎上改建的住宅,原建築地下一層,地上兩層,坐落在被相同房型環抱的社區之中。這是一個獨立的住宅,除了一家人的居住,內部還有兩間用於創作的工作室。此住宅試圖在現代都市中創造出一片獨立的世界以獲得內心的安定與自由,並通過實木與金屬材質的構建表達建築與自然的真實性。同時,也試圖將建築的功能性與舒適性高度統一起來。

Own House of Architect

It is an intervention project of a detached house. This house is located in a residential area which is filled with the similar type houses. This house has three floors: underground, ground and first floor. Besides the rooms for living, two studios for architectural and artistic creations are also placed in it. The intention to recreate this house is to isolate it from the other ones and help the owners to generate the stability and liberty for their mental world. In this project, the material application of wood and metal also contributes to creating the relationship between the architecture and nature truthfully. At the same time, the high unity between architectural functionality and comfortableness is also the design pursuit in this project.

▼ ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

建築外罩

設計的策略是將一個巨大的“建築外罩”將整個基地連同原有建築全部罩在了一起。它混合了建築與庭院、室內與室外,試圖將所有內容混合為一個完整體,甚至連同樹木和自然光一同混合到這一中間,且各自獨具特色,自成一體。空間也因此產生了一系列豐富的變化,從室內延展到室外,從地下延展到地上,從一個原始的基地分解成若干個院子,從原有扁平化的基地演變成了多維的空間組合,這一切都將使住宅的生活模式變得更多樣也更具體。

The Enclosure

Covering the site and the original building with a gigantic enclosure is another design strategy. The enclosure blurs the boundary between the building and courtyard, interior and exterior,trying to mix all into one, even the trees and natural light,meanwhile maintaining their unique and self-contained characteristics. In this case, the space also produces a series of change: from interior to exterior, underground to ground, a primitive base to a number of yards, the original flat base to a combination of multi-dimensional space what makes the life mode more diverse and more specific.

▼ ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

獨立的世界

在這個獨立的世界裡,空間充分自由伸展,如同抽象的山水。用幾何空間表達的山水意境從下至上、從左至右,可以自由的遊走,不同的情境之間亦隨之轉換。行走其間,可以最大限度地感知新建築帶來的自由與舒展。在這裡,建築沒有任何制約,它只是拓展了生活的可能,實現了比改建之前的空地還要自由而且更加舒展的狀態。在這個具有連續性的空間中營造出了多維的場所,這些介於室內外之間的灰色空間使得場所具有多重層次的特徵,孕育出豐富的空間起伏。也正是由於這種起伏和空間明暗控制,住宅空間才得以既分開又聯繫,實現各種空間片段之間的切換,使其更有生活的戲劇性。人類生活具有諸多不確定性,也因此而豐富多彩。獨立的世界不等於孤立的世界,更不等於孤獨的世界,內容豐富並且自成系統才有可能獨立於外部的是世界,從而獲得內心的自由與安寧。

The Independent World

Space is free to stretch as an abstracted landscape in this independent world. Artistic conceptions of Chinese landscape are interpreted by geometric space, from bottom to top, from left to right, free to wander, even being converted among different situations. During the walk, you can maximally perceive of the liberty and extension which are brought by the new added building. Here, the building has no constraints at all, only to expand the possibility of life, to achieve a state which is freer and more outstretched than the open space before reform. A multi-dimensional place is created in this continuous space. Gray space, between the indoor and outdoor space, gives the place characteristics of multiple levels and a wealth of rolling space. Because of the rolling space and the control of light and shadow, the residential space is able to be separated and linked at the same time in order to switch among varieties of space fragments and somehow to make daily life more dramatic. Human life has lots of uncertainties, and therefore it is rich and colorful. The independent world is not equal to the isolated world, not even the lonely world. Only if the world is rich in content and has self-system that can possibly be independent from the outside world. In this case, the peace of the inner heart could be obtained.

▼空間生成過程 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

內與外的統一性

建築並非單純營造內部空間,也不是一味地構築外部結構,而是在內部與外部之間營造內涵豐富的場所。這個住宅儘可能地將原有建築的地板、牆體、頂板與外部構築對齊,只有一道玻璃來隔斷溫度,力求內外統一性。追求內與外的統一性是為了讓室內可以更直接地感受到自然的存在,讓自然的光線和景色可以沒有任何阻礙的延伸進來。在住宅的任何空間都是與自然共生的,四季的變化都和內部有著直接的聯繫,包括室內色彩也隨之而變。因此,室內空間除了必要的功能和材料之外,無需任何多餘裝飾。所謂居所,不過是在自然環境中建立起對人具有庇護作用的構築,但不應因此失去對自然最直接的關聯。在這裡,巨大的“外罩”將一切混合在一起,自然與人工環境變得模糊,衍生出了新的境界,從而超越了自然。建築不再是隔離人與自然的裝置,而是二者的連結體。

Unity of Internal and External

Constructing is neither simply creating an internal space, nor blindly building an external structure, but creating a place which is rich of essence between the inside and outside. The original floors, walls, roofs and external structures are aligned as much as possible to maintain the continuity from inside to outside except a layer of glass for heat blocking. The pursuit of the unity aims to introduce the existence of nature directly so that the natural light and scenery can extend to interior space without any obstacle. All the space in the house is symbiotic with nature, and changing with seasons, including the indoor colors. Therefore, in addition to the compulsory functions and materials,the interior space needs no extra decoration. The so-called residence is nothing but a refuge for people in the natural environment which should not lose the most direct link to nature. Here, the huge "cover" will mix all together: natural and artificial environment become blurred, deriving new realms, thus beyond the natural. Then the building is no longer a device which separates people from nature, but a junction of the two.

▼ ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

探求尺寸的邊界

這裡所謂的邊界是指對空間感受上舒適性的貼切度。在整座建築裡,出現了一系列諸如2.3米、2.2米甚至2.1米的空間高度,同時也有0.7米的行走寬度。這些尺度幾乎是空間壓迫感的邊界,但卻能給人帶來對建築最大的感知,建築幾乎觸手可及,最大限度讓建築貼合身體而存在,像追求更合體的衣服一樣,給人帶來特殊的親切感,讓人可以安靜而輕鬆自在。觸手可及的建築讓人可以感知物質世界存在的真實感,這種感知度讓人可以信賴建築對人的關懷是真實存在的。

Explore the Size of Border

The so called boundary here refers to the level of space comfortableness. In the whole building, there exist a series of heights,such as 2.3, 2.2 or even 2.1 meters, but also walking width of 0.7 meters. These dimensions are almost the boundaries of space oppression, but bring the greatest perception of the building;the building is almost accessible at your fingertips and maximally fit the body and exist. Just like the way of pursuing better-fitting clothes brings you a specific intimacy, so that you can be peaceful and relaxed. Architecture within reach can make people feel the realism of the material world, and this perception can make people trust the building’s care for people is real.

▼ ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

小中見大

模糊開始和結束的概念,創造無限感的連續空間,在有限的區域創造無限的可能。這種類似傳統園林的設計方法,卻總是因建築不可分割的空間體而無法分清建築與景觀的界線。由地下至空中,由前庭至後室,形成了一套完整的空間系統。這種由巨大的“建築外罩”所形成的第三種空間與原有建築一同將庭院劃分成前後左右各不相同的“子院”,每個“子院”又各自自成系統,它們都與各自的室內空間相連、互通,部分“子院”下沉到地面以下,與地下室空間相互呼應,形成獨有的空間特質。一院一世界,安靜而又有力。

Big in Small

Blur the beginning and the end, create the infinite sense of continuous space, produce infinite possibilities in a limited area. These design methods,similar to the traditional garden making, are always unable to distinguish the boundaries between architecture and landscape because of the inseparable space. From the ground to the air, from the vestibule to the back room, a complete set of space system is formed. This kind of third space formed by a huge "building cover" ,together with the original building,divide the courtyard into various "sub-courtyards", and each "sub-courtyard" has its own system. They are all connected to their respective interior space; some sink into the ground below and echo with the basement space, forming a unique spatial characteristic. One courtyard is a world, silent but powerful.

▼ ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

境界的連續和轉換

自宅內部因為場地和功能的需要被設計成大小不同的空間,這些空間雖然有自身的獨立性,它們之間並非孤立的。預製的混凝土板,鋼板折出來的樓梯,還有分叉的鋼板坡道形成了連續的路徑將其緊密的連接在了一起,這條70cm寬的路徑是精確輕巧的,鋼板所形成樓梯像摺紙一樣輕薄,沒有任何結構帶來的多餘,所到之處也因此而精緻。有的跨越下沈的庭院,有的懸浮於水面,有的繞過樹木,有的嵌入樓體之間,有的攀附於樓體邊緣,形成一條隨機應變的路徑,穿越在不同情境的氛圍之中,散步於空間之中,移步換景帶來的愉悅是豐富而具體的,不同的境界之間不斷的轉換始終帶來新鮮的體驗,如同電影畫面之間的切換帶來的戲劇性,帶著身體與自然緊緊的纏繞在一起,客觀上身體已經屬於自然的一部分。

Continuity and Conversion of Realm

Because of the needs of the site and the function, the house is designed into various spaces of different sizes. Although these spaces have their own independence, they are not isolated. Prefabricated concrete slabs, the staircase folded out of steel plates and bifurcated steel ramps are tightly connected together and form a continuous path. This 70cm-wide path is accurate and lightweight; the staircase formed by the steel plate is so light as origami. There is no waste of structure, and wherever it goes is so refined. Some crossing the sunken courtyard, some suspending on surface of water,some twining around the trees, some embedded into the building, and some climbing at the edge of the massing, which create an adaptable path. Walking through the atmosphere in different situations with the scene changing at every step,the joy brought from it is rich and specific. The constant conversion among different realm has always brought a fresh experience, as the dramatic of film scene switching. While tightly wrapping together with the nature, the body has already been a part of the nature objectively.

▼住宅入口 ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

材料的真實性

建築體的基本材料是實木和鋁板,像一件衣服的外套,外層是鋁板,內層是紅雪松木,它們之間形成了一種特有的默契,耐腐的鋁板作為建築的基本防護,而雪松木作為內層材料,更像是衣服的內襯,更溫和更舒適。這樣的決定並不是隨意的,而是跟人所在的場所有關,使得人的身體和場所能更好的相處,木頭是自然的延續,溫厚的物理屬性,更讓身體容易親近。而鋁板則相反,單薄和冷酷的物理性能更能抵抗外部的侵襲。當兩者通過各自的鏤空處理後,疊加在一起,異化出另一種新的空間厚度和豐富性,半遮半透的效果使得這個獨立的世界與外部仍保持著一定的聯繫。在建築的局部還有清水混凝土板和鋼板材料穿插在建築空間中,這些都直接表達了材料的真實屬性,這些觸手可以感知的材料表達了建築的豐富性,作為材料的一部分,院中的樹木,山石及無邊水池這些自然物也融為成建築的一部分。

Authenticity of Material

The basic materials of the building are solid wood and aluminum panels. The outer layer is corrosion-resistant aluminum panels, as the basic protection of the building,like an outwear; the inner layer is red cedar wood, more like a lining of clothes, more moderate and more comfortable. This decision is not arbitrary, but relate to the place people stay, to make the body get along better with the place. Wood is a continuation of nature, warm in physical properties, and easy to be close. While aluminum is the opposite, thin and cold in physical properties, and more resistant to external attacks. When the two being imposed together after the hollow processing, another new kind of thickness and richness of space comes into being. The semi-translucent effect makes this independent world maintain a certain contact with the outside. In some parts of the building, fair-faced concrete slabs and steel plates intersperse in the building space, which directly express the essence of the materials. These materials which can be perceived by hand express the richness of the building. As a part of materials, these natural things, trees, rocks and the infinite pool in the courtyard, are also integrated into a portion of the building.

▼ ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

建築的日常性

生活是多變而複雜的,建築的功能也隨之多變而複雜,甚至是模糊不清的,功能性和情感之間也是模糊不清的,情感的需求無處不在,大到吃飯睡覺和工作,小到閒呆發愣,無不需要營造更好的氛圍,很難區分哪些是功能的需求哪些是情感的需要,因此“舒適”成了建築最大的訴求。這些訴求都是日常的,是生活的點點滴滴,建築一直在努力讓生活更方便更隨意,從而感受到自我的存在。“舒適”並不一定會影響設計的創新,反倒是新的“概念”的創作源泉。尋找和暢想舒適的詩性,創造舒適度的優雅,在生活點滴中建立起新的秩序和生活方式。建築的“新”並不是從與世隔絕的形式和概念中衍生出來,並非標新立異,而是和時代所形成的具體生活方式緊密相關,建築所謂的“傳統”也並不是一成不變的舊情調和規矩,更不是建築外在的具體舊有形式,它只存在於情感的深處,是秉性的自然反應,是多年形成的獨特的自然觀和居住情感,當今的住宅只與生活的日常有關。

Ordinariness of Architecture

Life is changing and complex, and the function of architecture is also changing and complex accordingly, and even obscure. The relation between function and emotion is also obscure. The need for emotion exists everywhere, from eating,sleeping and working to relaxing and dazing. They all require better atmosphere. it is difficult to distinguish functional needs from emotional needs, so "comfort" has become the largest appeal of architecture. These demands are ordinary incidents of daily life. Architecture has always been trying to make life more convenient and more casual, and thus feel the existence of self. "Comfort" does not necessarily affect the innovation, instead becomes the source of new "concept". Look for and image the poetic living, create the elegance of comfort, and establish a new order and way of life in the daily life. The "new" architecture is not derived from the forms and concepts that are isolated from the world. It is not unconventional, but is closely related to the concrete way of life formed by the time. The so-called "tradition" of architecture is not an unchangeable old mood or rule, not the exterior form of the building, but the nature of natural reaction, the multiyear unique natural view and living emotions, which exists only in the depths of emotion. Today's housing concerns about daily life only.

▼ ©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼©陶磊

TAOA陶磊建築 | 自宅

項目圖紙

▼一層平面圖 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼二層平面圖 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼西立面圖 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼南立面圖 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼1-1剖面圖 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼2-2剖面圖 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼4-4剖面圖 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼節點3 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼節點4 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅

▼節點5 ©陶磊建築事務所

TAOA陶磊建築 | 自宅


TAOA陶磊建築 | 自宅

陶磊 Tao Lei

陶磊,TAOA創始人,1976年生於安徽,1997年畢業於中央美術學院附屬中等美術學校,2002年畢業於中央美術學院建築學院,現同時任教於中央美術學院學院,從1997年正式學習建築開始,便一直參與中國的建築實踐,秉承設計概念應與社會實際問題統一的設計原則,2010年開始受到業界及媒體的特別關注,作品廣泛發表於各種媒體及國際專業雜誌,並受邀參加各種專業論壇及講座,2012年受到中國建築傳媒獎青年建築師獎提名。

The founder and principal architect of TAOA, Tao Lei received his B. Arch Degree from Central Academy of Fine Arts(CAFA) in 1997. He is also the professor of CAFA. Engaged in architectural practice since 1997, he has been adhered to the principal of innovation as well as the consideration of social practical problem. Tao Lei gains widely attention by both Chinese and international media, whose work were widely published in a large numbers of magazines such as World Architecture and Frame etc. For his academic reputation, he was invited to participate in many seminars and lectures. In 2012, Tao Lei won Young Architect Award nomination of 2012 China Architecture Media Awards .

(新浪家居瀋陽站)


分享到:


相關文章: