“過分自戀”讓人想給“一拳”,英語如何表達,可不是 self-love

每個人都有自己獨特的一面,在人類社會中擔任著自己的角色。我們也會遇到擁有相似性格的朋友,但是他總有自己的特點。那我們今天就來說一說許多人共有的性格,如今是個看顏值的社會,就連許多男生都開始化妝,更不用說女生了 。你身邊肯定有這樣的朋友,上個廁所都能照10分鐘的鏡子,還不忘說一句 “哎,今天更美了呢”真自戀啊,受不了。

“過分自戀”讓人想給“一拳”,英語如何表達,可不是 self-love

今天就聊聊怎麼吐槽“自戀”、“自以為是”的朋友,"自戀" 英文怎麼說?開玩笑的表達feeling oneself,feel pleased with oneself對自己外貌很滿意,自我感覺良好、臭美。比如閨蜜化完妝,在鏡子前欣賞個沒完"I look so good!" 我真美啊!"You need to chill. You are feeling yourself too much."你快冷靜下吧,這也太自戀了。

“過分自戀”讓人想給“一拳”,英語如何表達,可不是 self-love

自戀也是有度的,因此,如果有讓人受不了的那種自戀,我們可以用narcissistic/,nɑrsɪ'sɪstɪk/,narcissi 英文本意是“水仙花”,希臘神話里納喀索斯是個美少年。他愛上了自己的影子,在水邊顧影自憐不吃不喝死後變成水仙花(繼續照鏡子)。narcissistic 就是指有點過頭的自我陶醉,She is so narcissistic that she always looks down on others.她超自戀,總是瞧不起別人。

“過分自戀”讓人想給“一拳”,英語如何表達,可不是 self-love

那self-love是什麼?可能會有人想到self-love,實不相瞞,self-love是很正面的“自愛”,愛惜自己,接納並尊重自己。One key to happiness is self-love.通往幸福的一個關鍵就是自愛。

“過分自戀”讓人想給“一拳”,英語如何表達,可不是 self-love

"自以為是"英文怎麼說?自以為是的人永遠覺得自己是對的,所以自以為是的=self-righteous,righteous /ˈraɪ.tʃəs/,right+eous(形容詞後綴)=公正的,self-righteous 就是自認為公正沒錯的。He's so self-righteous.It's like he's never done anything wrong in his life.他非常自以為是。就他這輩子沒做過錯事似的。

“過分自戀”讓人想給“一拳”,英語如何表達,可不是 self-love

萬事萬物都是具有兩面性的,雖然自戀在某些時候,讓人討厭,但是也有好的一面。那我們平日裡與人的交往和溝通中,也需要把握好一個良好的尺度,過分張揚自己的性格特色,往往會出現反向效果。


分享到:


相關文章: