“詩聖”杜甫登上BBC紀錄片,“圈粉”無數西方觀眾!

最近,BBC推出了單集58分鐘的最新紀錄片——《杜甫:中國最偉大的詩人》,這也是杜甫第一次以紀錄片的方式,登陸西方媒體被詳細地介紹給西方觀眾。

“詩聖”杜甫登上BBC紀錄片,“圈粉”無數西方觀眾!

這部紀錄片以杜甫一生的顛沛流離為線索,補充了很多“context”,有助於讀者,尤其是西方讀者去了解這麼一位偉大的東方詩人。雖然很多網友吐槽詩詞被翻譯成英文後就沒有原來的韻味了,但這並不是製作者的錯。這屬於一個文化問題。在所有的文字中最難翻譯的就是詩歌了吧,因為它並不是直接地意譯,而是要處理平仄押韻以及對仗問題,而這些在兩種語言文化裡是並不能一一找到對應的。

“詩聖”杜甫登上BBC紀錄片,“圈粉”無數西方觀眾!

這個片子裡呈現出來的杜甫是立體的,是一個詩人、文人和政客,也是一位丈夫和父親。在片子裡多次提到儒家對杜甫的影響。杜甫出生於官宦世家,整個家中儒家氣氛十足,這對杜甫影響很大。只是這個片子中並沒有著墨我們熟知的儒家仁、愛思想,而是強調它作為統治工具的儒家,並且或多或少的將杜甫這份憂國憂民的品質歸於他作為政客的本能,這和我們所熟知的杜甫是有一定的差距的。

“詩聖”杜甫登上BBC紀錄片,“圈粉”無數西方觀眾!

相比於莎士比亞在東方的認知,杜甫在西方的名望著實難以望其項背。或許邁克爾·伍德這部淺顯的紀錄片,以及宇文所安的這套巨譯,可以成為西方普通人認識詩聖杜甫的最佳起點。


分享到:


相關文章: