笑話:老外參加中文考試

中文字的奧妙

外國人學中文,確實不容易。中文字的奧妙,常常讓學中文的老外暈倒,分享幾個段子:

一、方便

一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯。

到了飯店落座,中國朋友說:“對不起,我去方便一下。”

那老外沒明白,“方便”是哪裡?

哦,老外意會了。

席間,中國朋友對老外說:“我下次到美國,希望你能幫忙提供些方便。”

老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所幹嘛?

道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:“我想在你方便的時候請你吃飯。”

見老外吃驚發愣,中國朋友接著說:“如果你最近不方便的話,咱們改日……”

老外無語。

“咱找個你我都方便的時候一起吃飯吧。”

老外隨即暈倒。

二、漢語考試

老外參加漢語考試,兩道題,一正題一附加題。老外一看,直接懵掉!題目如下:請寫出每句話前後兩句的區別在哪裡?

一、正題

1、穿衣服:冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少。

2、剩女產生的原因有個:一是誰都看不上,二是誰都看不上。

3、女孩給男朋友打電話:如果你到了我還沒到你就等著吧,如果我到了你還沒到你就等著吧。

4、單身的原因:原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人。

三、意思

某老外苦學漢語10年,到中國參加漢語考試。

試題之一:

請解釋下文中每個“意思”的意思:

阿呆給老闆送紅包時,兩個人的對話頗有意思。

老闆:“你這是什麼意思?”

阿呆:“沒什麼意思,意思意思而已。”

老闆:“你這就不夠意思了。”

阿呆:“小意思,小意思。”

老闆:“你這人真有意思。”

阿呆:“其實也沒有別的意思。”

老闆:“那我就不好意思了。”

阿呆:“是我不好意思。”

這老外暈了,一頭霧水。

中文的“意思”太深奧了,於是他交白卷回國了....

笑話:老外參加中文考試
/
/
/

笑話:老外參加中文考試
/
/
/



分享到:


相關文章: