《紅寶書考研英語》為考研助力!紅寶書為考研的同學整理解析歷年考研真題中的長難句。
【文章難句】
Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.
【詞彙突破】
volume [ˈvɑːljuːm,ˈvɑːljəm]
n. 量;體積;卷;音量;大量;冊
intensity [ɪnˈtensəti]
n. 強度;強烈
abruptly [əˈbrʌptli]
adv. 突然地;唐突地
composer [kəmˈpoʊzər]
n. 作曲家;作家,著作者;設計者
【結構分析】
本句是一個被動句,主幹結構清晰即 Beethoven’s habit was only rarely used by composers before him,表示“貝多芬的習慣是他之前的作曲家極少採用的”,本句的難點在於主語 habit 的後置定語較長,並且中間由 and 連接兩個並列結構,第一部分是 increasing the volume,後面的 with 引導伴隨,表示“用極大的聲音強度增大音量”,第二部分是 following it,it 指代的是 and 前描述的動作,with 同樣引導伴隨,表示“隨後突然緊跟一節輕柔的樂段”。
【參考譯文】
貝多芬慣用極大的聲音強度來增大音量,隨後突然緊跟一節輕柔的樂段——這一風格習慣是他之前的作曲家極少採用的。
閱讀更多 y千色 的文章