與“肺炎”相關的英語知識你會嗎?“自我隔離”怎麼說?可能會考

今天最火爆的消息,莫過於就是2020年高考延期一個月了,我們也算是見證歷史重要時刻的人了,哈哈哈~聽說很多同學在家焦躁的不行,4個月時間說長不長,說短也不短,可是就是感覺自己還有很多的不會可怎麼辦啊?哎,我也沒得辦法~

為盡綿薄之力,大白就簡單羅列一下與“肺炎”相關的英語表達吧~希望小夥伴們能喜歡。


與“肺炎”相關的英語知識你會嗎?“自我隔離”怎麼說?可能會考

1、pneumonia 英[njumni] 肺炎

Pneumonia is a serious disease which affects your lungs and makes it difficult for you to breathe.

例句:

Penicillin cured him of pneumonia.

青黴素治好了他的肺炎。

2、 novel coronavirus 新型冠狀病毒

coronavirus是指冠狀病毒,novel很多人都知道有“長篇小說”的意思,但是做形容詞的時候,其意思就是“新穎的; 與眾不同的; 珍奇的”,相比較new,novel強調一種前所未有的新,也就是強調某種東西我們從來就沒有見過。

We've made clear that the transmission routes of the novel coronavirus are through droplets and contacts.

我們已經明確了新型冠狀病毒的傳播途徑是通過飛沫傳播和接觸傳播.

3、symptom 症狀 徵兆

Taiwan reports first novel coronavirus infection without symptom.

臺灣首次報告了沒有症狀的新型冠狀病毒感染。


與“肺炎”相關的英語知識你會嗎?“自我隔離”怎麼說?可能會考


4、thermometer 體溫計

The thermometer reads 27 degrees.

溫度計的讀數是27度。

The thermometer fell to zero lastnight.

昨夜溫度計顯示氣溫下降到零度。

5、take my temperature 量體溫

Can you take my temperature, please?

能麻煩你幫我量體溫嗎?

Oh, I feel a little feverish. I'll take my temperature.

哦,我感覺有點發燒。我要量個體溫看看。


與“肺炎”相關的英語知識你會嗎?“自我隔離”怎麼說?可能會考


6、under quarantine 隔離

quarantine:separates and restricts the movement of people who were exposed to a contagious disease to see if they become sick.

“在家自我隔離14天”可以怎麼說呢?

可以用以下這兩種表達:

be self-quarantined/isolated at home for 14 days

quarantine/isolate yourself at home for 14 days

看到這裡,可能會有愛學習的小夥伴會問quarantine和isolated之間有什麼區別呢?個人覺得,區別在於包含關係。

從意思上說,quarantine是指防止疫病擴散採取的隔離,而isolate就是單純隔離,並沒有特殊限定,所以isolate>quarantine。

新型冠狀病毒疫情期間,如果去過疫區後回家自我隔離,用self-quarantine和self-isolate都可以。只是看到quarantine別人馬上能聯想到疫病,而isolate需要有上下文。


與“肺炎”相關的英語知識你會嗎?“自我隔離”怎麼說?可能會考


7、wear masks 戴口罩

Surgeons wear masks to prevent the spread of infection.

外科醫生戴著口罩以防止傳染病的傳播。

好了,今天的與肺炎相關的小知識點暫時就介紹到這裡了,希望能幫助到大家,如果你覺得有用 ,那就請給大白點個贊吧~


分享到:


相關文章: