讀《大學》,悟大人之道(第十章)

【原文】


秦誓曰:“若有一個臣,斷斷兮,無他技;其心休休焉,其為有容焉。人之有技,若己有之;人之彥聖,其心好之,不啻若自其口出。實能容之;以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,瑁嫉以惡之;人之彥聖,而違之俾不通;實不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸諸四夷,不與中同國。此謂“唯仁人為能愛人,能惡人。”見賢而不能舉,舉而不能先,命也;見不善而不能退,退而不能遠,過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,災必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。


【譯文】

秦誓說:“如果有這樣一位大臣,忠誠老實,雖然沒有什麼特別的本領,但他心胸寬廣,有容人的肚量,別人有本領,就如同他自己有一樣;別人德才兼備,他心悅誠服,不只是在口頭上表示,而是打心眼裡讚賞。用這種人,是可以保護我的子孫和百姓的,是可以為他們造福的啊!相反,如果別人有本領,他就妒嫉、厭惡;別人德才兼備,他便想方設法壓制,排擠,無論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護我的子孫和百姓,而且可以說是危險得很!”因此,有仁德的人會把這種容不得人的人流放,把他們驅逐到邊遠的四夷之地去,不讓他們同住在國中。這說明,有德的人愛憎分明,發現賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢:發現惡人而不能,了而不能把他驅逐得遠遠的,這是過錯。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜歡的,這是違揹人的本性,災難必定要落到自己身上。所以,做國君的人有正確的途徑:忠誠信義,便會獲得一切;驕奢放縱,便會失去一切。


【悟道】

特別喜歡這段話,對此我心有慼慼焉。其實,一個單位總有類似之人,能容人之短,不能容人之長。如果單位領導真能真正欣賞、提拔和任用德才兼備之人,則是一個單位的大幸,也是國之大幸;如果一個人能“人之有技,若己有之。人之彥聖,其心好之。”則說明這個人是一位格局很大的人。 雖不是“有技”之人,爭取努力做“人之有技,若己有之。”做心胸寬廣,能容人之人。

讀《大學》,悟大人之道(第十章)



分享到:


相關文章: