自在平江野奢酒店,湖南

汨羅源出平江,自東向西橫溉平江縣域。幕阜、連雲峻嶺之間,山石林立,意態天成;萬壑溪奔,亙古不息。在平江這幅典型的丹霞地貌畫卷裡,紫紅色的崖體山石是天地自成的厚朴底色,萬壑千溪、碧竹幽林是自然揮灑的靈動畫筆,自在平江野奢酒店可堪此間天人合一的點睛妙筆。

Miluo goes through Pingjiang County from the east to the west. Between Mufu and the Lianyun mountains, the hill stones stand together as they were created by the nature; All rivers are running eternally. In the typical Danxia landform picture of Pingjiang, the purple-red cliff rocks are the foundation laid by the nature, and thousands of rivers and the verdurous bamboo forest are works of God. You can say that the Pingjiang Homey Wild Luxury Hotel is the magical touch of heaven and men.

▼整體鳥瞰,aerial view

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

自在平江野奢酒店項目的三期鷹巖崖居,坐落在群山之巔,由頂薈、巖上、子崖會三棟建築組成,既獨自成章,又遙相呼應。其不同以往的獨特性,是所有客房被設置在了山頂,擁有會當凌絕頂的視野,一覽眾山小的格局。蕩胸生層雲,天地自在親。在這裡,由於場地的獨特位置與視角限定,使建築的生成必須遵從對場地環境的直覺認知:所有尺度的建立都基於場地的邊界,人在場地中的遊走及日光攝入的角度。

Eagle Rock Cliffs, the third phase of the Pingjiang Homey Wild Luxury Hotel project, is located on the top of the mountains, and consists of three buildings, namely, the Dinghui, Yanshang, and Ziyahui. It is both a chapter and a response to others. The uniqueness which is different from the past is the rooms set on the mountain top with view that ascends the mountain’s crest and dwarfs all peaks under its feet. Natural comfortableness among the palatial clouds. Due to the unique location and viewing angle here, the building must be constructed in accordance with the intuitive perception of the environment: All sizes are established based on the site boundaries, the people’s walk and the daylight angle.

▼酒店由頂薈、巖上、子崖會三棟建築組成,the hotel consists of three buildings, namely, the Dinghui, Yanshang, and Ziyahui

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

就場地邊界而言,頂薈位於山頂的一條狹長地塊上,主體建築東西向長約45米,建築東側至西側無邊際泳池總長122米,場地兩端高差約4.8米。在這個狹長的、自由邊界的場地,讓人深覺任何的“凸起”都是對山脊線的一種破壞。

As for the site boundaries, the Dinghui is located on a narrow and long plain on the mountain top. The main building is about 45 meters long from east to west, the total length of the infinity swimming pool from the east to the west is 122 meters long, and the height difference between the two layers is about 4.8 meters. In this narrow, free-boundary site, any “bulge” will feel like a flaw to the ridgeline.

▼頂薈平面圖,plan of Dinghui

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

於是,最終的設計方案是在山脊的高點確定一個水平的平面作為屋頂,讓建築體量向下生長,以填充地形落差的空間。如此一來,以消弱建築在高度上的變化,轉而強調體量在水平方向的延展。在這一體量界定的空間內部,再根據人的遊走動線,以觀景的需要來設置房間與通道:一條略有曲折的動線連接各個客房以及西側的泳池。根據這一結構關係,頂薈的內部東側設置了四間客房,中間為SPA、更衣間、茶室等輔助功能,西側為無邊際露天泳池,總體形成一個單純的“一字形”佈局。建築的南北兩側都做了2.8米的屋簷挑出,南側遮陽,同時兼為露臺;北側為主要戶外通道,提供遮雨的頂棚。這樣內嵌的立面為建築的牆面增加了陰影,也使建築的體量簡化為屋簷和底板兩條修長的線條。

▼頂薈擁有“一字形”的佈局,Dinghui has a simple “straight line” layout

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼狹長的、自由邊界的場地,the narrow, free-boundary site

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼頂薈鳥瞰,aerial view to Dinghui

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼戶外通道,open corridor

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼露臺,terrace

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼屋簷挑出起到遮陽作用,the eave overhangs for shading

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼屋頂泳池,swimming pool on the roof

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

Therefore, the final design is to define a horizontal plane as the roof at a high point of the ridge, so that the building mass can be built downward to fill the space of the terrain drop. In this way, the building’s altitude intercept is reduced and its size is extended in the horizontal direction. Within the space defined by this volume, set the room and the passage according to people’s walking line and viewing needs: A slightly twisted line connects each room to the pool on the west side. According to this structural relation, four rooms are set on the east inside the Dinghui, with auxiliary functions such as SPA, dressing room and tea room in the middle, and an infinity open-air swimming pool on the west, which form a simple “straight line” layout. 2.8-meter eaves are built on north and south sides of the building for shading and serve as terraces; It is mainly the outdoor passage on the north side to keep out the rain. This embedded façade adds shadow to the building walls and simplifies the volume to two slender lines of eaves and floors.

▼頂薈客房,guest room of Dinghui

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居


自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

巖上在場地標高上比頂薈低了大約35米。場地位於一個極小的山頂平臺,建築的輪廓完全因地制宜——一個自由曲線的卵形。客房沿四周佈局,隱藏在一個向四周延展的屋簷之下。建築內部是一個異形的中廳:一個近乎封閉的空間,只向西打開一個小小的豁口作為休息平臺。各個客房的入口圍繞中廳成環狀自由佈局。進入房間後,空間豁然打開,C型曲線的平面配合圓床的設置,使得每個房間都具有不同的空間細節感受。屋頂的淺水池和水池底部的天窗為室內空間點綴了一些巧妙的趣味;落地大玻璃將自然借景入室,屋頂水波紋的光影投射,也為空間增添一份獨特的體驗。在客房下部,隨著山勢的降低,設置了一個環狀的觀景平臺;一個很小的早餐廳則嵌入在觀景平臺靠山體的一側。在這裡,空間的設計並沒有太多著力的痕跡,一切都隨著自然的岩石形態慢慢展開。

▼巖上平面圖和立面圖,Yanshang plan and elevation

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼一個自由曲線的卵形建築,a free-curved oval volume

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

The Yanshang is about 35 meters lower than the Dinghui on the elevation. The site is located on a tiny hilltop platform, and the building outline is completely adapted to the local conditions – a free-curved oval. The rooms are laid out around and hidden under a raised eaves. There is a shaped hall inside the building: A nearly closed space with only a small gate to the west as a resting platform. The entrances to each room are laid out in a circular shape around the middle hall. After entering the room, the guest will suddenly feel the capacious space. The C-shaped plane fits the round bed, so that each room has different spatial details. The wading pool on the roof and the skylight at the bottom of the pool add some interesting decorations to the interior space; The large floor-to-ceiling glass introduces the nature into the room, and the light and shadow of the roof ripples will provides a unique experience in the space. In the lower part of the room, circular viewing platform is set to fit the mountain lie; A small breakfast room is embedded on one side of the viewing platform. The space design here does not have much deliberateness, instead, everything slowly unfolds with the natural rock form.

▼巖上鳥瞰,aerial view to Yanshang

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼巖上客房內部,guest room of Yanshang

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居


自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

子崖會是組團內的一個公共活動場所,滿足婚慶儀式、小型表演、篝火晚會等活動需求。這個桃核形的建築處在一個內凹的小山谷中,其形的生成也是順其山勢:外輪廓幾乎遮蔽了整個山谷,只露出高高挑出的尖角。近乎圓形的中庭中央作為舞臺,周圍隨山勢設置了座椅,頂部的天窗提供了自然採光和通風。子崖會整體為全木構建築(主要結構連接處為鑄鐵連接件),天然材質增加了建築和自然的融合感。衛生間、化妝間等輔助功能都被設置在了這個木構場所的平臺之下,使其活動區域的整體結構表現得更加純粹完整、和諧自然。

▼子崖會平面圖和立面圖,Ziyahui plans and elevations

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼子崖會整體為全木構建築,an all-wood structure

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

Ziyahui is a public event venue among the buildings, meeting the needs of wedding ceremonies, small performances, bonfire evenings and other activities. This peach-shaped building is in a concave valley, and its construction is also based on the mountain lie: The outer contour almost obscures the entire valley, revealing only the sharp corners that are high. The nearly circular courtyard serves as a stage, with seats along the mountain lie, and the skylight at the top that provides natural light and ventilation. The Ziya entirely is wooden (the main structural connection is cast iron), and the natural material adds a sense of integration between architecture and nature. Accessory functions such as toilets and make-up rooms are set under the platform of this wooden structure, making the overall layout of the active area more pure, complete and harmonious.

▼內部空間,internal space

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼公共活動場所能夠滿足婚慶儀式、小型表演、篝火晚會等活動需求,the public event venue for holding wedding ceremonies, small performances, bonfire evenings and other activities

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

▼簷下視角,view beneath the eave

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

平江之美,勝在渾然天成;建築之要,貴在天人合一。如何將建築之根深契環境,以一種溫和的姿態重新表達空間構築和自然地形的關係,並使幾棟建築聚而不同,獨立成章;如何以自然之靈昇華建築,各美其美,相得益彰,正是自在平江鷹巖崖居項目設計的初衷和實踐。

▼頂薈和巖上鳥瞰,aerial view to Dinghui and Yanshang

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

The beauty of Pingjiang is like nature itself; The essence of architecture is united by heaven and men. How to deepen the building roots into the environment and re-express the relationship between space construction and natural topography in a gentle posture, and make the buildings together and different, independent and corresponding; How to sublimate the buildings with the spirit of nature for their different beauties and bring out the best in each other is the original design intention and practice of the Pingjiang Eagle Rock Cliffs project.

▼鷹巖總平面圖,site plan of Eagle Rock Cliffs

自在平江野奢酒店,湖南 /鷹巖崖居

項目地點:湖南省平江縣白茅村


分享到:


相關文章: