06.27 上海就教材中將“外婆”改為“姥姥”致歉

上海教育出版社出版的小學二年級第二學期語文教科書第24課《打碗碗花》中,原文的“外婆”被改成了“姥姥”,引發社會各界關注。6月23日,上海相關機構就此致歉,表示將迅速整改。

上海市教委就此事提出處理意見:責成市教委教研室會同上海教育出版社迅速整改,向作者和社會各界致歉,並與作者溝通,將該文中“姥姥”一詞恢復為原文的“外婆”,依法保障作者權益。

上海市教委教研室、上海教育出版社在公告中表示,在收錄該課文時未與作者溝通,在修改課文時只考慮了識字教學的因素,未徵求作者意見,沒有充分意識到地方用語習慣,確實存在不當之處。為此,向社會各界及作者本人表達誠摯歉意,並表示將盡快改正。

此前,上海教育出版社曾發佈說明,提出把“外婆”改成“姥姥”是為了落實該學段識字教學任務的需要,即學生已經學過“外”和“婆”字,把“外婆”改為“姥姥”,可以讓學生認識“姥”字。

據瞭解,從今年9月起,上海小學二年級將使用國家統編語文教材,上海教育出版社出版的小學二年級語文教科書停止使用。


《中國教育報》2018年6月25日第03版


分享到:


相關文章: