01.12 學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

文字,是記錄文明的重要工具。漢字和文言文,是中國特有的文字和體裁,尤其是漢字,它博大精深,有著源遠流長的演變歷史,人們用它記錄著幾千年燦爛輝煌的中華文明。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

回顧漢字的發展和變革歷程,有一件歷史大事就不得不說起,那就是發生於20世紀初(1915)的,由陳獨秀、李大釗、胡適、魯迅等人發起的“新文化”運動。新文化運動中,其中有一條叫做提倡新文學,反對舊文學,提倡白話文,反對文言文。因此,當時出現一批專家學者對用於記錄文言文的“漢字”也展開激進的抨擊。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

其中,以語言學家錢玄同(錢家人才輩出,其子錢三強被譽為中國原子彈之父)、文學家魯迅、原北大校長蔡元培以及漢語拼音之父周有光等專家學者都或多或少的主張廢除漢字,將漢字用拉丁字母取代,尤其以魯迅為代表的,對要求廢除方塊漢字,以拉丁字母改良中國文字的訴求更為激進,這從魯迅先生留下的的一些文集中就可以看出。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

比如,1934年,在《關於新文字》一文中,魯迅寫道

“方塊字真是愚民政策的利器,漢字也是中國勞苦大眾身上的一個結核,病菌都潛伏在裡面,倘不首先除去它,結果只有自己死。”

而在《魯迅論語文改革》一書的開頭竟然就寫到“漢字不滅,中國必亡”這樣的的極端化用語。可以看出魯迅先生鮮明的態度,那就是主張廢除漢字,而語言學家錢玄同當年甚至擬定了一套羅馬拼音方案要取代漢字,周有光則是積極在一旁推動。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

從上面《關於新文字》的這段話可以看出,學者專家之所以要主張廢除漢字,要用看似簡單的拉丁方案改良文字,原因就在於當時社會的文盲太多,國民又剛從幾千年的封建社會走出來不久,其封建奴性思想嚴重,思想麻木,民智未開,在當時軍閥割據、列強蠢蠢欲動、民族危機日趨嚴重的情況下,讓人多識字就能促進新思想的傳播以喚醒民眾,解放人們長期禁錮的思想就顯得尤為重要。而漢字(繁體字)筆畫繁多,書寫、學習不便,不利於大眾普及傳播。總之就是漢字很難學習。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

說到漢字(漢語)難學,我突然想起一個日本網紅松浦文哉在教日本妹子學中文(簡體中文),他用日本人學漢語和英語學習的對比來突出漢語難,他用(mā má mǎ mà)舉例說明聲調不同就不是同一個字,意思也不同,而學生問(mā má mǎ mà)這四個是什麼意思,他無法回答,他說,這只是聲調和拼音,沒有意思。此外,他以“杯子”為單詞舉例,他說,一個日本人要學會“杯子”這一單詞,就要學拼音、聲調、漢字、和意思四種,而學會一個英文單詞只需要拼寫和意思兩種。對於這種說法,仔細想想,我覺得似乎有些道理。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

不過,魯迅等人的如此做法,是有當時特定的歷史背景所決定的,雖然,在現代人看來,魯迅的想法可能太過激進,如實現,甚至會導致漢字從此退出歷史舞臺,但我們也不能過度用現代眼光去看待和解讀過去的事情。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

針對漢字拉丁化(拼音化)的局面,著名語言學家趙元任在1930年曾寫下一篇“同音文”,《施氏食獅史》一文,此文堪稱千古奇文,題材為文言文,全文只有一個音,即“shi”,此外另有《漪姨》和《飢雞集機記》兩篇同音文。

下面,就以《施氏食獅史》為例,你可以嘗試用拼音去讀一讀這篇文章,你就能體會,如果缺少漢字,那種讀不通,讀不懂的崩潰感受。

【原文】

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

再來看看文章譯文。

【普通話譯文】

石頭屋子裡有一個詩人姓施,喜歡獅子,發誓要吃掉十頭獅子。這位先生經常去市場尋找獅子。這一天十點鐘的時候他到了市場,正好有十頭大獅子也到了市場。於是,這位先生注視著這十頭獅子,憑藉著自己的十把石頭弓箭,把這十頭獅子殺死了。先生扛起獅子的屍體走回石頭屋子。石頭屋子很潮溼,先生讓僕人擦拭石頭屋子。擦好以後,先生開始嘗試吃這十頭獅子的屍體。當他吃的時候,才識破這十頭獅屍,並非真的獅屍,而是十頭用石頭做的獅子。先生這才意識到這就是事情的真相。請嘗試解釋這件事情。

相信,漢語拼音為什麼不能取代漢字這個問題,你應該有所覺悟了。那就是,如果這篇文章全是拼音(多音拼音),你根本無法讀通,且用拼音讀起來就像繞口令一樣會令人崩潰,再加上如果你不懂古文,那麼這篇文章對你來說,既然讀不懂,就沒有任何意義。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

對於這篇千古奇文,有網友極力則是諷刺作者以及這篇文章,他認為作者譁眾取寵,釣名沽譽在玩文字遊戲,其文字晦澀難懂毫無意義,這也就是我為什麼一再強調“不要過度用現代人思維去強行看待和解釋歷史”。如果缺少對當時歷史背景的瞭解,就很容易出現“鍵盤俠噴子”的行為。

學者主張廢除漢字,專家寫下一篇同音文反駁,全文只有一個音

不過,對於趙元任的這篇千古奇文,其作者寫這篇文章的意圖確實也頗有爭議,一般說來,有人認為作者寫這種極端個例文是反對漢字拉丁化(拼音化的一種形式),而有人則認為作者僅僅只是寫出了以一個極端個例而已,他本人也贊成漢字拉丁化。


分享到:


相關文章: