05.23 考試成績,是否能夠成為判斷某人聰明的依據?

There was a tall, lanky fellow who always wore long sleeves and sat down the table from me in engineering class. He didn’t talk much, had a strange sneeze and mostly kept to himself.

工程學課上,一個瘦高、總是穿著長袖的傢伙坐在我的後排。話不多,打著奇怪的噴嚏,大多數情況下獨來獨往。

I had a sneaking suspicion he was smart, really smart.

我暗自猜測他很聰明,真的聰明。

考試成績,是否能夠成為判斷某人聰明的依據?

How do I tell if somebody is intelligent?

And it wasn’t like I had any evidence, grades, test scores or even a remote conversation to draw my conclusion from.

我沒有任何證據,成績,考試成績甚至一個遙遠的談話,來得出我這個結論。

All I had was a subtlety I’d noticed: His body language.

我所擁有的只是我注意到的一個微妙之處:他的肢體語言。

It was a cool confidence juxtaposed with a complete lack of stress on his face.

這是一個很酷的自信,他臉上完全沒有壓力。

考試成績,是否能夠成為判斷某人聰明的依據?

wisdom

This absence of stress is not to be confused with slackery.

這種壓力的缺失不是與懶惰相混淆。

He would go on to graduate first in his class.

他將是班上第一個畢業的。

But I had confirmation before that.

且在畢業前我就能確認。

One day towards the end of the term, our teacher put a very high level problem on the board and asked who knew the answer. I immediately looked at him - he knew the answer. I could tell. His head sat still while his eyes were darting around waiting for someone to answer.

在學期末的一天,我們的老師在會上提出了一個高難度的問題,並問誰知道答案。我立刻看著他,他知道答案。我能判斷出來。他心如止水,環顧四周,等待著別人的回答。

He was smart. He had it in his pocket. But he wasn’t looking for attention.

他很聰明。他將智慧深藏。因為他並不是為尋求關注。

The teacher reiterated, “Anyone?”.

老師重申:“有人知道嗎?”

Finally, he slowly raised his hand and read off the answer like a trained assassin: calm, cold and collected.

最後,他慢慢抬起手,像一個訓練有素的刺客一樣冷靜地念出答案:鎮定、冷靜、不露辭色。

You don’t need test scores to realize someone is smart.

你不必用考試分數老判斷某人是否聰明。

考試成績,是否能夠成為判斷某人聰明的依據?

如何判斷某人是否聰明?

Just watch them, it’s usually there. And it’s usually the quiet ones. Still waters run deeper.

僅僅去觀察他們,通常都能發現。而且ta往往是安靜的那個。


分享到:


相關文章: