疑難解答:“樹立”“豎立”有不同


疑難解答:“樹立”“豎立”有不同


“樹立”跟“豎立”的不同

  我在做作業時,將“樹立”、“豎立”這兩個詞用顛倒了,請您說說它們如何造句。謝謝!

    “樹立”是建立的意思。例如:

  (1)雷鋒給年輕人樹立了一個好榜樣。

  (2)在學校裡要樹立起勤勉學習的良好風氣。

  (3)我們要樹立一個信心,就是這個工程一定能夠按時優質完工。

  (4)樹立起好的社會風尚,是當前一件大事。

  (5)他年輕時就樹立了為祖國繁榮富強而奮鬥的遠大理想。

  從這些例子可以看出,“樹立”的對象,一般是抽象的、好的事物,例如“榜樣”、“風氣”、“信心”、“理想”等。

  “豎立”的意思是使物體直立,也就是一端向上,一端接觸地面或埋在地裡。例如:

  (6)大樓前的廣場上豎立著一根旗杆。

  (7)院子東側豎立著一塊紀念碑。

  (8)屋子前面豎立著先生的石像。

  從上面的例子可以看出,“豎立”的對象一般是具體的物體,例如“旗杆”、“石碑”、“塑像”、“支架”等。因此,指抽象事物時,宜用“樹立”;指具體物件時,宜用“豎立”。

  

  “軋”跟“壓”的不同

  我在一個網站上看到“被汽車壓了”的寫法,這種寫法對嗎?  

  “被汽車壓了”中的“壓”宜改為“軋”。

  “壓”(yā)指從上向下施加重力。例如:

  (1)他用切菜刀使勁一按,蒜被壓扁了。

  (2)缸蓋上壓著一塊石頭。

  (3)用銅尺把紙壓住。

  (4)袋子太沉了,他被壓彎了腰。

  這種從上向下施加的力還常被比喻性地用來指“施加壓力”。例如:

  (5)你們不能以勢壓人。

  (6)他有泰山壓頂不彎腰的勇氣。

  “軋”(yà)指滾壓。例如:

  (7)壓路機把地面軋平了。

  (8)拖拉機把路上的石頭軋碎了。

  (9)車輪把腳軋傷了。

  (10)汽車軋死了一隻雞。

  因此,宜寫成“被汽車軋了”。


分享到:


相關文章: