老外說“I will come rain or shine”,那是什麼意思?

Every language has weather-related expressions. Two weather common conditions are rainy and Sunny. 每種語言都有與天氣相關的表達。兩種常見的天氣狀況是雨天和晴天。

Come rain or shine的意思跟天氣有關嗎?讓我們顯先看看下面的對話吧!

老外說“I will come rain or shine”,那是什麼意思?

對話:

A:John, are you coming to my Lawn Care party?

A: John,你要來我的草坪護理派對嗎?

B:We need to mow the lawn,pull the weeds. And cut down a dead tree

B:我們需要割草坪,除草。而且還要砍倒一棵枯樹

A:Of course,I will be there.

A:當然,我會去的。

B: You know,you also said you were coming to my Paint my kitchen party and you didn’t.

B:你還說過要來參加我的油漆廚房派對,但你沒來。

A:This time I will come rain or shine.

A:這次我無論如何都要來。

B:I will be your Place Saturday morning!

B:我星期六早上我會去你家!

老外說“I will come rain or shine”,那是什麼意思?

總結:

Come rain or shine means something will happen no matter what. It’s a promise,you can even use the phrase when talking about the actual weather. So,if you invite people to an outdoor party,you can tell them it will happen,come rain or shine.

Come rain or shine意思是不管發生什麼事。這是一個承諾,你甚至可以在談論實際天氣時使用這個短語。所以,如果你邀請人們參加一個戶外聚會,你可以告訴他們,不管下雨還是晴天,這都會發生。

老外說“I will come rain or shine”,那是什麼意思?

舉例:

Come rain or shine [kʌm reɪn ɔː(r) ʃaɪn]

不論情況如何;風雨無阻

1

Come rain or shine, I'll see you on thursday.

不管怎樣,我會在星期四見你。

2

Tom: Great news, teacher says we have a test today come rain or shine.

湯姆:好消息,老師說今天無論下雨還是天晴我們都要考試。

3

Come rain or shine the show will be on!

將會風雨無阻地來演出!

老外說“I will come rain or shine”,那是什麼意思?


分享到:


相關文章: