淮安市城市博物館、圖書館、文化館

國家歷史文化名城淮安曾是“漕運之都”。城市格局呈啞鈴狀,西北的主城和東南的古城以翔宇大道相連。2008年,政府決定在“啞鈴”中部建生態商務新城。同年,“四館”率先選址於新城翔宇大道東北側,千年裡運河畔,用地面積5.44ha,總建築面積86500㎡。主要功能為規劃展示館、圖書館、文化館、美術館及其配套用房。建築用地為平行翔宇大道的矩形,長350米,寬160米,分為相對獨立的兩塊:西北的城市博物館用地和東南的文化三館用地。規劃要求:四個館統一退後翔宇大道60米形成主要展示面。作為體量龐大的首發項目,如何能引領新城風貌、呼應老城文脈、形成地方親和力?

▼四館西北鳥瞰,aerial view from northwest ©史巍王棻

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

Huaian, a historical and cultural city in China, was once the capital of canal transport. The city pattern is dumbbell-shaped. The main city in Northwest and the ancient city in Southeast are connected by Xiangyu Avenue. In 2008, the government decided to build a new eco-business district in the middle of the“ dumbbell”. In the same year, the “Four Pavilions” took the lead in locating on the northeast side of Xiangyu Avenue in the new district, along the millennium Li-canal , with a land area of 5.44ha and a total building area of 86500㎡. The main functions are urban plan exhibition halls, libraries, cultural galleries, art galleries and their supporting rooms. The site is a rectangle parallel to Xiangyu Avenue, 350 meters long and 160 meters wide. It is divided into two relatively independent parts: the northwest Urban Museum land and the southeast Cultural Museum land. The plan calls for a unified retreat of the four pavilions to form a 60-metre display of the main features of Xiangyu Avenue. As the first large sized project there, how can we lead the style and features of the new district, echo the context of the old city and form local affinity?

▼區位分析圖,location analysis

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

設計難點 | Difficulties

共性與個性的融合:作為多館合建項目,既要彰顯整體的大氣簡約,又要兼顧個體的多樣需求。

歷史與現代的融合:需契合新城風尚,傳承古城文脈,以現代建築語言呼應傳統建築。

實用與象徵的融合:兼顧功能與形象,以多元象徵手法響應各館不同功能,增加地方親和力。

建築與環境的融合:既要卓爾不群形成地標,又要為相鄰空白地塊留出景觀綠脈和視線通廊。

The integration of generality and individuality: As a multi-pavillions joint building, it should not only highlight the overall atmospheric simplicity, but also take into account the diverse needs of individuals.

The integration of history and modernity: it is necessary to conform to the new town fashion, inherit the ancient city context, and echo traditional architecture with modern architectural language.

The integration of practicality and symbolism: giving consideration to functions and images, responding to different functions of libraries by means of multiple symbols, and increasing local affinity.

The integration of architecture and environment: not only to form landmarks, but also to set aside landscape green veins and visual corridors for adjacent blank plots.

▼形態生成示意,design process

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

空間形態 | Morphological manipulation

虛實相生:各館的功能對自然採光通風需求有所不同,如門廳、藝術沙龍、創作室、閱覽室、音樂廳、展廳等,外立面則以玻璃幕牆、石材百葉、大面積實牆等作為對應,以求虛實相生、合而不同。

To combine real images with virtual ones: The functions of each hall have different requirements for natural lighting and ventilation, such as the foyer, art salon, creative room, reading room, concert hall, exhibition hall, etc. The facade is corresponding to glass curtain wall, stone blinds, large-area solid wall and so on, in order to seek the combination of virtual and reality, and different from each other.

▼城市博物館, Urban Plan Museum ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼文化館,Culture Museum ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼文化館立面局部,Culture Museum facade ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼文化館西北立面,northwest facade of the Culture Museum ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼圖書館外觀,library exterior view ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼圖書館立面如層層書頁,the library facade refers to the shape of pages of a book ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼圖書館立面虛實相生,solid and void of the facade ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

文脈傳承:以大跨、大懸挑、寬窄錯縫的幹掛蜂窩石材等現代技術,呼應老城歷史風貌建築中的坡頂四合院、挑簷灰空間、清水牆勾縫、簷口椽子收頭等。

Context inheritance: With modern technologies such as large span, large cantilever, wide and narrow staggered joints and dry-hanging honeycomb stone, it echoes the quadrangular courtyard on the sloping roof, eaves gray space, hook joints of clear water wall, eaves rafter closure and so on which are existed in the historic buildings of the old city.

▼圖書館下沉庭院,the sunken courtyard of the library ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼文化館庭院,Culture Museum courtyard ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼美術館邊庭,Art Museum foyer ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼圖書館中庭樓梯,stair in the atrium of the library ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼圖書館中庭,library atrium ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

地方象徵:“四館”整體造型的靈感源自 “漕運之都”淮安最具特點的漕舫,城市博物館靈感來自厚重的古城樓,音樂廳的造型由12片“花瓣”組成,象徵淮安市花月季綻放。

Local symbol:Huaian is the capital of canal transport. The inspiration of the overall shape of the “Four Pavilions” comes from Huaian’s Most Characteristic Caofang. The inspiration of the Urban Plan Museum comes from the heavy ancient Gate Tower. The shape of the concert hall is composed of 12 “petals”, which symbolizes the blooming of Huaian’s roses.

▼從裡運河看四館立面,view to the “Four Pavilions” from the canal ©馬元 ©王棻

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼城市博物館靈感來自厚重的古城樓,he inspiration of the Urban Plan Museum comes from the heavy ancient Gate Tower ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼音樂廳象徵淮安市花月季綻放,the shape of the concert hall symbolizes the blooming of Huaian’s roses ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

景觀滲透:通過壓低建築的中部,將各館脫開成庭院,輔以各式灰空間,實現室內外交融,並與周邊城市開放空間互為滲透,為相鄰待開發地塊留出景觀綠脈和視線通廊。

Landscape infiltration: By lowering the central part of the building, the pavilions are separated into courtyards, supplemented by various grey spaces, to achieve indoor and outdoor integration, and to infiltrate into the open space of the surrounding cities, leaving a landscape green vein and a vision corridor for the adjacent areas to be developed.

▼場地景觀鳥瞰,aerial view to the site ©史巍 ©王棻

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

專業配合 |

Professional Cooperate

層層出挑的室外空間:為獲得更多的戶外景觀空間,增加室內外空間滲透,建築結合外傾牆面,層層疊疊設置了多處陽臺、露臺、屋頂花園和灰空間,長80米的鋼筋混凝土結構,懸挑達12米。

Cantilever outdoor space: In order to obtain more outdoor landscape space and increase the infiltration of indoor and outdoor space, the building combines with outward inclined wall, layers of balconies, roof gardens and gray space are set up, 80 meters long reinforced concrete structure, cantilever up to 12 meters.

▼圖書館大露臺,terrace of the library ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼庭院與屋頂花園,courtyard and green roof ©史巍 ©王棻

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼圖書館不同標高的陽臺,balconies with different height ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

有機整合的設備裝置:以音樂廳為例,平面接近矩形,高約10米,兩側需佈置大型暖通設備,於是將平面整合成圓形,並結合設備通風,外牆均布百葉,繼而生成了12片外傾牆,彷彿綻放的月季花瓣。

Organic integration of equipment and devices: Concert hall for example, the plane is nearly rectangular, about 10 meters high, large-scale heating and ventilation equipment is needed on both sides, so the plane is integrated into a circle, combined with equipment ventilation, part of the outer wall is covered with louvers, and then generated 12 inclined walls, as if blooming rose petals.

▼音樂廳夜景, Concert Hall night view ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

乾淨的第五立面:利用斜屋面高於平屋面的那些部分,巧妙的設計了出屋面的豎井和機房,再通過輕質遮陽構架將出屋面的設備、管線做了遮擋,確保第五立面的美觀。

The Fifth Facade: Using those parts of inclined roof higher than flat roof, the roof shaft and machine room are skillfully designed, and then the roof equipment and pipelines are shielded by light shading frame to ensure the beauty of the fifth facade.

▼夕陽下的運河與四館,the canal and pavilions in the sunset ©史巍 ©王棻

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

細部設計 | Detail design

寬窄錯縫:展廳、音樂廳、書庫等外牆以實牆面為主。受楚州周恩來故居外牆清水磚牆寬窄勾縫的啟發,石材長1350至1800,以150/300/600三種寬度橫向幹掛,並錯縫1/3。為確保大體量實牆的簡潔,尤其是外傾牆面安全性,採用自重輕、塊面大的幹掛蜂窩石材。

Wide and narrow staggered seams: Exhibition hall, concert hall, library and other external walls are mainly solid walls. Inspired by the wide and narrow joints of the clear-water brick wall of Zhou Enlai’s former residence in Chuzhou, the stone is 1350 to 1800 in length, dry-hanged with 150/300/600 three widths and staggered by one third. In order to ensure the simplicity of large solid walls, especially the safety of extroverted walls, dry-hanging honeycomb stones with light self-weight and large block surface are used.

▼寬窄錯縫幹掛蜂窩石材,dry-hanged stone facade ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

石材百葉:閱覽室、工作室等採用了“石材百葉”和玻璃幕牆的結合,兼顧了功能、視野、形象和節能。將蜂窩石材板拼接成300寬×450深的通長柱狀構件,再按1050中心距橫向排開,窗洞寬度約750。

Stone louvers: Reading rooms and studios adopt the combination of “stone louvers” and glass curtain wall, taking into account the functions, vision, image and energy saving. The honeycomb stone slab is spliced into 300 wide *450 deep through-long column members, and then arranged transversely according to 1050 center distance, with the width of the window about 750.

▼“石材百葉”和玻璃幕牆的結合,the combination of “stone louvers” and glass curtain wall ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

簷下空間:外挑的“石材百葉”底部垂直收至玻璃幕牆,猶如傳統坡頂建築挑簷底部椽子收頭的效果,使得這個現代文化建築的簷下空間有了些許文脈的傳承。

Under the eaves: The bottom of the “stone louver” is vertically closed to the glass curtain wall, just like the effect of the bottom of the eaves of the traditional sloping building, which makes the space under the eaves of this modern cultural building have some inheritance of Context.

▼外挑的“石材百葉”底部垂直收至玻璃幕牆,the bottom of the “stone louver” is vertically closed to the glass curtain wall ©馬元

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

結語 | Epilogue

從設計到竣工,十年磨一“艦”,希望“四館”猶如一艘“文化航母”駛進千家萬戶的文化生活,引領淮安全新的未來。

From the design to the completion of the project, we hope that the “Four Pavilions” will be like a “cultural carrier” sailing into the cultural life of millions of households and leading a new future of Huaian.

▼首層平面圖,ground floor plan

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼二層平面圖,first floor plan

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼四層平面圖,third floor plan

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼五層平面圖,forth floor plan

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼屋頂平面圖,roof plan

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院

▼剖面圖,sections

淮安市城市博物館、圖書館、文化館/ 同濟大學建築設計研究院


分享到:


相關文章: