潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?

01

都說鄉音難改,尤其是潮汕人,一開口,總會有人問你,你是潮汕人吧!

有個別潮汕人的鄉音可能沒那麼重,但交流還是會有一兩個音露出破綻

如果你不出省,一般溝通並不成障礙

而一踏出廣東省,往北走,突然發現問題就來了

今天下午和潮汕朋友吃下午茶

朋友說,前陣子去上海出差

有時他講話,客戶要愣一下才明白他在說什麼

因為在他的發音裡邊,沒有翹舌音

而我仔細聽了一會,他還有qu和qi不分的問題

這讓妹紙不免想起在微博、微信還不流行的年代

潮汕人的空間流行的那個關於潮汕領導普通話的笑話

潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?

笑話是這樣——

領導人的普通話:

大會開鼠(大會開始),

項在請領導花言(現在請領導發言)。

各位女婿鄉紳們(各位女士先生們)。

瓦們喪頭(我們汕頭),

轟景買麗(風景美麗),

高通荒便(交通方便),

山雞很多(商機很多),

歡迎你來逃豬(歡迎你來投資)!

瓦花展(我發展),

你撞牆(你賺錢)。

共同花展喪頭!(發展汕頭)!

完了,嚇嚇大家(謝謝大家)!

說實在,妹子我從小就被“嚇”大的

不信,你到潮汕去聽聽現在退休的或者臨近退休校長的普通話-_-|||

網上有個笑話,也是讓人捧腹

話說,

村裡一婦女在路邊賣甘蔗。

一日,一個講普通話的人過來跟她買了一截,

她把皮削了後,想遞給他,準備收錢。

於是,她說:

“你錢給我,我嫁給你!”

.....

“嫁”就是“蔗”的潮音的諧音

潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?

02

其實,潮汕話中各種名詞基本也不能直譯成普通話

朋友小A大學剛來廣州,就鬧了個驚天地泣鬼神的笑話

那年冬天剛考完試,宿舍第一次打火鍋,

四個女孩子來到市場,分了兩組,一組買菜,一組買肉

小A和另外一妹紙負責買菜

到了菜攤子,那個熱鬧喲,人聲鼎沸

熙熙攘攘都是來市場大采購在放假前打火鍋聚餐的學生

小A一眼看中了綠油油的菠菜

潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?

那嫩綠的葉子,剛灑上去的水珠,讓人垂涎欲滴

小A是個爽直的girl,嗓門也大

“阿姨,這飛龍多少錢一斤!”

大嗓門穿過喧鬧人群,

一片懵逼、好奇的眼神聚焦在小A手中那把鮮綠的菠菜中...

“噗呲——”

小A身邊的舍友,

同樣是來自超少的妹紙忍不住笑聲打破了被尷尬凝固的空氣

小A瞬間想起手中這貨叫菠菜,不叫“飛龍”

臉瞬間紅到了耳根....

朋友從此一喊成名!

宿舍每次打火鍋都會調侃她——

“你負責去買飛龍哈!”

03

除了名詞,一些動詞也並不是能直譯

有時不注意,不免鬧笑話

在潮汕話中,是沒有“喝”的表達的

所有“喝”都是以“吃”來代替

比如;“吃水”、“吃茶”、“吃飲料”、“吃糜(粥)”...

來廣州多年,我依然時不時會將“喝粥”講成“吃粥”

而對普通話還處於一知半解的媽媽更鬧出不少笑話

潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?

比如,她的經典口頭禪是“沒有”

在潮汕話裡,是沒有“不要”的表達,

取而代之只有一個字——“邁”(讀三聲),表達不需要的意思

而為什麼媽媽會將“邁”變成“沒有”?

至今我也沒想明白。

但似乎不止一位不懂普通話的潮汕阿姨有這樣的問題

雖然不止一次為媽媽糾正,但似乎效果甚微

鄉音在媽媽腦海中已經根深蒂固

“阿姨,買魚吧,新鮮,便宜給你。”

“沒有啦,沒有啦——”

我:。。。。

(講起我媽的普通話,我覺得我能講三天三夜....)

04

不過,其實廣東人講普通話真的半斤八兩

有人說,你說潮汕人講普通話不標準,

那是你沒聽過老廣講普通話

有一次,妹紙我打滴滴

那司機打電話過來,說要遲一點點到

司機:“你點一點,你點一點”

我:“我點哪裡?我點哪裡?”

司機:“我說,你點一點,你點一點”

我(一臉懵逼):“你要我點哪裡?你按導航過來就行啦!”

後來,掛了電話,我才恍然明白,他講的是

他說的是——

你等一等。。。。。

潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?

80後、90後的潮汕人很多大概都覺得自己潮汕話標準

妹紙我曾經也是蜜汁自信

當年考普通話,考了個二乙

我覺得一定是監考老師聽力有問題

直到在工作中頻頻鬧笑話

為此,妹紙我特意報了班學普通話

才留意到,

粵語的“等一等”口腔的發音位置,氣息位置

和普通話的“點一點”非常接近

05

後來在學習中,我發現,潮汕人普通話的問題

大概有三個:

1、潮汕話的“前鼻音”和普通話的前鼻音發音效果不一樣

導致很多潮汕人前後鼻音不分,

或者發聲位置沒有到位,介於前後鼻之間

就出現“賺錢”說成了“撞牆”

“你們年輕人啊,就是不努力撞牆,不撞牆怎麼會有好生活”

......-_-|||

潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?

2、縱觀潮語十八音,沒有一個是有翹舌的,

所以潮汕人會把zh、ch、sh都被髮成z、c、s

或者翹舌不到位

就出現“是”發成“四”,

“你縮四不四?你縮四不四?”

......-_-|||

3、潮汕話裡沒有f的發音

那些普通話以f為聲母的字,大部分潮汕人發音都很彆扭

比如,扶你,在潮汕話裡發音類似於“壺你”

很多潮汕人一讀f,就會變成類似於h

“奶奶,我壺你啊,我壺你啊!”

......-_-|||

要說好普通話,除了多練習,還要學會用普通話的思維去思考

多想想怎麼說,怎麼翹舌,感受發音位置,

適當時候找個專業老師教教,其實說好普通話並不難

06

但說到底,語言終究是為了交流

普通話的推廣,讓我們與更多人交流,也走得更遠

但當我們普通話越來越標準

潮汕話卻越來越不標準

這到底是好事,還是壞事呢?

潮汕人,你的普通話問題到底出在哪?


分享到:


相關文章: