同樣表示「說話」,say和speak有什麼區別?

英語中表示說的詞有say、tell、speak等,但具體使用時偶爾會用錯,今天來看看這幾個詞的區別。


同樣表示“說話”,say和speak有什麼區別?

say

一般情況下,我們用“say”來表述某人說過某事。“say”常常被用來複述說某人說過的話。

John said he had a good time in Las Vegas.

約翰說他在拉斯維加斯玩得很開心。

The teacher often says we need to study more.

老師經常說我們需要多學習。

重要小提示:“say”指的是任何類型的講話,因此,在本質上更具普遍性。

tell

我們使用“tell”來表示某人已經指示或通知某人某事。“Tell”通常用來表述某人告訴一個特定的人一些事。

Angela told them to hurry up.

安吉拉叫他們快點。

Our friends told us about their experiences in Germany.

我們的朋友給我們講了他們在德國的經歷。

重要小提示:“Tell”總是伴隨著間接賓語。


同樣表示“說話”,say和speak有什麼區別?

speak

一般來說,“Speak”通常用於某個人和一群人講話。“Speak”也可用於說某種語言。

Peter speaks both German and Italian.

彼得既會講德語,也會講意大利語。

She spoke about her problems at work.

她談到了工作中的問題。

重要小提示:“Speak”傾向於在更正式的場合中使用。

talk

“Talk”用來表達少數人之間非正式的對話。

My wife and I talked about our child's future.

我和妻子談論孩子的未來。

She continued talking to Jack after I left the room.

我離開房間後,她仍繼續和傑克談話。

重要小提示:“Talk”在介紹談論話題時經常與介詞“about”一起連用,在介紹對話夥伴時經常與“to”連用


分享到:


相關文章: