納博科夫得罪了誰?

纳博科夫得罪了谁?

魯羊,著名詩人、中國當代先鋒小說標杆人物,現任教於南京師範大學文學院。

今年 6 月,魯羊老師的作品《銀色老虎》刊登於美國《紐約客》雜誌,是繼莫言和餘華之後第三位登上《紐約客》的中國作家。

三週前,在南京先鋒書店,魯羊老師作為嘉賓出席了上海譯文舉辦的“納博科夫的文學課”系列講座南京站,用自己精彩的演講,與大家分享了對納博科夫的閱讀體會,以及老納文學作品的特色等等精彩內容。今天與大家分享這次“文學課”的實錄。順便公佈下參與上週《不是不道德,是你們都讀錯了納博科夫》(點擊粗體字可回看)互動,獲贈《勞拉的原型》一書的三位幸運讀者名單:icecream、琳、陳一飛。還請儘快發來幾位的聯繫方式。

同時再次預告,本週日( 7 月 29 日)下午三點,“納博科夫的文學課”將來到廣州言幾又書店 K11 店

申霞豔、滕威、劉錚三位老師將作為嘉賓,為大家解讀他們眼中的納博科夫。活動詳細信息請見文末。

納博科夫得罪了誰?

本文整理自魯羊老師講座速記稿,有刪節

我與納博科夫還是很有淵源的。不知道在座的有多少人看過他的作品,即使你沒有看過他的作品,哪怕是看過他的講稿,你就會知道,他對文學作品中細節的推崇。納博科夫認為所有偉大的文學都建立於了不起的細節。所以我首先跟大家說一說我與納博科夫之間的細節。

一、我與納博科夫不得不說的細節

《洛麗塔》的出版歷程

納博科夫的成名作也是代表作之一《洛麗塔》,它在中國大陸的第一個中譯本,是我作為編輯來出版的。當然即使你沒有讀過這本小說,也一定聽說過“洛麗塔風”,比如化妝、時裝風格等。

纳博科夫得罪了谁?

《洛麗塔》的出版是不容易的,當初納博科夫把稿件寄給了很多出版社,很多編輯都認為不能出版而將其退回來了。我印象中有一個出版社編輯給他的回覆極其犀利,其中一句是:請你把這部有毒的、有害的書稿埋在地下一百年

原因很簡單,很多人都認為,《洛麗塔》是一部傷風敗俗的作品,是一部帶有變態情感、變態慾望的作品。很多偉大的作品在產生的時候,都會遭到質疑。所以說,當時在中國大陸出版《洛麗塔》也是有一定風險的。

從《說吧,記憶》看納博科夫

納博科夫有一本書《說吧,記憶》,個人認為這是想要讀納博科夫作品的讀者必買的一本。

纳博科夫得罪了谁?

《說吧,記憶》是納博科夫的自傳,幾乎濃縮了納博科夫這個人,包括他的生平事蹟、成長過程等。當然濃縮的不僅僅是人生經歷,還有文學風格、文體特徵。讀完《說吧,記憶》,你幾乎就能瞭解納博科夫的文體特徵,那是令人驚訝的、五彩繽紛的、無法模仿的、令很多寫作者都望塵莫及的“奇葩式”的文體風格,當然我這裡的“奇葩”意思是讚許中的讚許。

納博科夫與我的課堂

我給研究生上閱讀課時所開的書單,有我的理由,第一是個人愛好,第二是創造性。而納博科夫的《洛麗塔》是我一定會放進書單的一本書,還有他早期的作品《普寧》。

纳博科夫得罪了谁?

納博科夫也有讓人心平氣和地,甚至略帶感動地去看的書,比如說《普寧》。《普寧》之中不乏嘲諷,但在嘲諷之下,一片溫情,有的地方甚至會催人淚下。

還有一本書,我與它有很深的淵源,就是《文學講稿》。上海譯文的這套“文學講稿”很完整,做得很不錯,翻譯得也很用心,尤其是其中講歐洲文學的《文學講稿》,水平很高。《文學講稿》這本書我在很多課程上都會推薦,原因是我認為現在高校裡的老師講文學,沒有一個人比納博科夫講得好。上海譯文的這套講稿有三本,《文學講稿》《俄羅斯文學講稿》《〈堂吉訶德〉講稿》,我認為其中的《文學講稿》,具體地說是“歐洲文學講稿”,是最值得讀的一本。

二、納博科夫的毒舌

納博科夫對很多著名作家都有很毒舌的評價。我在想,對米蘭·昆德拉最負盛名的作品《生命中不能承受之輕》,我實在不知道納博科夫會給予怎樣的評價。不過昆德拉應該感到慶幸,那個時候納博科夫已經走了。納博科夫對那麼多可能很優秀的作家都超級毒舌,我相信每一個寫作的人都會因此悄悄地冒著一手冷汗。因為他們心裡都有一個聲音在悄悄地說,我會不會是他所說的那種人。

纳博科夫得罪了谁?

說到納博科夫的毒舌,它的威力到底在哪裡?舉個例子,比如說我寫了一本書,有一個人說,你這寫的什麼東西,我根本就看不下去。我會受傷害嗎?不會。但如果是納博科夫說的話,我可能會很難過。我認為這是因為納博科夫批評別人的技巧很高級,他罵人罵得太藝術、太理性、太有哲學了。

當然,我想要說的是他毒舌的威力到底來自何處?來自於反面,來自於他讚譽別人的時候,那種精準、具體、有道理、不含糊的態度。我認為想要罵別人之前,得學會欣賞別人,當你真正學會了非常準確地欣賞別人的時候,你罵人的水平也就很高級了。

三、優秀讀者養成秘籍

接下來我想談一下,優秀讀者養成秘籍。這裡有一個重點,納博科夫對文學作品中細節的極度推崇。文學中的細節描寫是很常見的,敘事性的文學作品都會有細節,細節一定是一個重要的元素。那麼納博科夫的極度推崇細節又有什麼不同呢?

從納博科夫的講稿來看,他推崇細節的時候,不僅僅是推崇那些散漫的細節,雖然那些足夠精彩。其實他說的是,無論作家本人,還是讀者,不僅要注重細節,還要注重細節與細節之間的相關性。對於作家而言,對於創作者而言,這種對於相關性的發現,是真正創造力的體現,也是想象力最本質的存在。大家以為想象力就是宇宙飛船嗎?那只是一個方面。其實想象力還在於司空見慣的、成百上千的細節,以及細節之間的相關性。

纳博科夫得罪了谁?

納博科夫《文學講稿》系列中的幾幅手繪插畫

創作者對於細節以及細節之間的相關性的發現,和讀者對這種細節以及細節之間的相關性的發現的發現,這種發現以及對發現的發現,才是最好的作者與優秀的讀者之間的聯繫。

就像納博科夫在《文學講稿》中說的:“在那無路可循的山坡上攀援的是藝術大師,他登上山頂,當風而立。你猜他在那裡遇見了誰?是氣喘吁吁卻又興高采烈的讀者。兩人自然而然擁抱起來了。

納博科夫說這就是最好的閱讀。但在擁抱之前,你必須費勁地去爬,一個細節一個細節地爬,並且從相關性中尋找到獨有的途徑,才能爬上一座傑作的山頂。

這種對細節相關性的發現,尤其是在作品的結構之中顯示出來的創造性關聯,就是敘事天才的真義。其本質是對世界、對人性的深微而廣闊的理解和洞察,而不僅僅是技巧。

四、英雄之語不可不信,也不可盡信

納博科夫毫無疑問是文學中的英雄。他的語言中既有格言警句、永遠的真知灼見,同時也有狂言。在不久的將來,上海譯文將要出版的《獨抒己見》中有多篇納博科夫訪談錄,詞鋒之犀利別無他處可尋。

纳博科夫得罪了谁?

西班牙語版《獨抒己見》封面

首先要說一說他的功勞,為什麼他可以被稱為文學英雄。

他不光寫了這麼多作品,在他活躍的時候正好西方文藝理論裡出現了一個叫做“新批評”的流派。這個流派在當時令人耳目一新,格外活躍,但我認為這些流派中所有成員、包括如今的研究者加起來,實際成果都不如納博科夫一人的文學講稿。他的講稿是新批評流派思想的最好實現,其他人無人能達到這種高度和深度。可以說,憑一己之力,做出了新批評理論家們夢想不到的實績。

其中有一個問題:文本細讀和偵查,是讀一部好的文學作品必須做的功課。這個功課要一直做,可現實是做到什麼時候,就能夠下課了、畢業了、休息了、離開了。其實任何一種理論化闡述、分析以及判斷、歸納都會將活生生的作品進行縮減,甚至是殘殺。納博科夫反對將作品縮減為“空洞的廢話”,因為他認為“偉大的思想不過是空洞的廢話”,“藝術家最重要的是風格”。這樣的說法是真理,但同時也包含了情感色彩,這是藝術家的自我憐愛,不忍心讓自己的作品被縮減為一堆乾屍。

但事實上,對於作品的評價總是會走出去的,這就是“英雄之語不可不信,也不可盡信”的緣故。對文學的分析和評價總是要走向“現實”的,走向倫理、政治、社會、歷史等視野,這是納博科夫擋不住的,再優秀的作家也擋不住。比如喬伊斯擋不住別人認為他是褻瀆宗教的作家,納博科夫擋不住別人把《洛麗塔》定義為一部色情的作品。

人們往往會忽略偉大作品的細節和其獨到的、有魅惑力的風格,事實上一步就跨過了作品本身,並沒有真正看懂。當然這也是英雄欺人之處。他會偽裝,因為他早就預料到了人們會從倫理、道德等方面將它掐死,於是他做好了多重偽裝。

我的學生在做分析作業時也經常受到這些偽裝的欺騙,比如認為其主旨是要讓兒童受到更好的保護。他們之所以會上當,是因為所受的教育和自身的成見,也因為納博科夫在書中寫了一段序,一本正經地做了偽裝,告誡家長不要讓孩子受到壞人之殘害,因而成功“狡猾”地騙過了一些讀者。

我們也不能忘了他的片面性,每個人都有片面性。納博科夫的語言才華橫溢,可他曾毒舌評價高爾基為“半知識分子”,文化層次低。納博科夫本人生於貴族之家,有法語、英語家庭教師,有藏書豐富的圖書室。他對高爾基的評價有合理之處,但他忽略了高爾基與自己家庭出身之巨大差異:當他在家庭教師陪伴下,說著時髦的法語、散步於陽光明媚的花園中時,高爾基則從 11 歲開始出外謀生,在麵包房、碼頭打工,沒有教師,寫下的第一行字是自學而來。但人都只能以自己的立場、從自己的視野裡看待世界,因此也是可以理解的。

五、納博科夫得罪了誰

納博科夫得罪了不少好人,比如高爾基、托馬斯·曼、陀思妥耶夫斯基、福克納、薩特、弗洛伊德、帕斯捷爾納克,等等等等。但他也誇獎了很多人。比如在誇獎契訶夫的時候,說:“如果你是一個有幽默感的人,你會覺得契訶夫的作品是悲傷的。”這個評價非常之準確,而且能聽出自我評價的味道。他還巧妙指出了簡·奧斯丁誘人的“笑靨”,他在文學世界中的發現不勝枚舉。

最後,我想作一個總結。毫無疑問,納博科夫得罪了很多好人,但他真正得罪的是自以為懂文學或有美感的庸人和蠢人,以及那些冒充內行的文學相關者。不知出於何種理由,他對於庸人和蠢人幾乎深惡痛絕,甚於對妖魔鬼怪。要知道,納博科夫也曾經年輕,在真正的大師面前,也曾經是一個聰明伶俐、調皮搗蛋或者緊張到手足無措的主兒。智慧比他高深者,置之一笑,甚至讚許他的伶牙俐齒;智力相當者,能看清其“如何”及“為何”;唯庸人和蠢貨才會大光其火,骨子裡受到“傷害”。

(完)

預告

7 月 29 日(本週日)下午三點

納博科夫的文學課廣州站

批評的權利

將在言幾又· 廣州K11店舉辦

(廣州市天河區珠江東路6號,K11購物藝術中心 B211)

嘉賓

申霞豔

(暨南大學文學院教授,廣東省文藝評論家協會副主席;首屆廣東省簽約文學評論家,中國現代文學館客座研究員)

滕威

(比較文學博士,華南師範大學文學院教授、比較文學與世界文學碩士點召集人,華南師範大學微文化研究中心主任。2013 - 2014 年度哈佛-燕京訪問學者。廣州麥青書房聯合創始人)

劉錚

(筆名喬納森,編輯、書評人。現任職於廣州南方都市報社。著有《始有集》,編有《日本讀書論》)

主持人

鄒瀅

報名鏈接

相關圖書推薦

纳博科夫得罪了谁?

(點擊上圖封面即可購買)

納博科夫文學講稿三種

《文學講稿》

《俄羅斯文學講稿》

《〈堂吉訶德〉講稿》

函套裝附贈精美納博科夫文學筆記本一本

纳博科夫得罪了谁?

(點擊上圖封面即可購買)

《納博科夫短篇小說全集

文學大師納博科夫短篇小說首次完整結集

爐火純青的小說技法

幽暗跌宕的現世寓言

縈繞一生的記憶迴響

纳博科夫得罪了谁?

(點擊上圖封面即可購買)

《愛達或愛慾

全新修訂版

納博科夫晚年巔峰之作

與《洛麗塔》《微暗的火》一同構成無可匹敵的三部曲

纳博科夫得罪了谁?

(點擊上圖封面即可購買)

《勞拉的原型》

納博科夫要求焚燬的最後一部手稿

寫在卡片上的未竟之作

一窺靈感在偉大作家腦中如何生成

纳博科夫得罪了谁?

(點擊上圖封面即可購買)

《獨抒己見》

小說大師納博科夫妙語連珠的訪談錄

毒舌+迷人+睿智,一如他的所有文字

蝴蝶 · 創作卡片 · 記憶 · 死亡 · 靈感 · 俄羅斯 · 洛麗塔……

關於納博科夫的一切

纳博科夫得罪了谁?

(八月上市,點擊上圖封面即可預定)

《榮耀》

小說大師納博科夫筆下的“純真年代”

一部敘述成長的絕美之書

一首歌頌兒時夢想的命運賦格曲

由俄語原文譯出,保留原初的韻味與美感

是彰顯個人勇氣的榮耀,也是光輝燦爛的殉道者的榮耀

纳博科夫得罪了谁?

海譯文

文學|社科|學術

名家|名作|名譯

長按識別二維碼關注

或搜索ID“stphbooks”添加關注


分享到:


相關文章: