你用什麼語言讀懂英語 take a rain check

你是用什麼語言讀懂英語I'll take a rain check?

你用什麼語言讀懂英語 take a rain check

我們很多時候學英語,不是“學”來“用”,而是“學”來“學”。比如,用中文“學”英語。

學習和掌握英語,當你努力去用中文“知道”英語什麼意思的時候,別人卻訓練自己努力把英語作為“學習語言”、“閱讀語言”、“理解語言”和“使用語言”,“用”英語“明白”英語什麼意思。

把英語“翻譯”成英語的同時,就是把學過的英語用起來,做到了英語“學以致用”,解決了英語“學了沒用”問題,你就提升了自己“用”英語的語言能力,何樂而不為?

1) “讀”英語:

Idiom:take a rain check (on sth)

英語也有多種用詞表達同一個意思

1. used to tell someone that you cannot accept an invitation now, but would like to do so at a later time

2. An expression indicating that one is refusing an offer or invitation but with the hope or promise that it can be postponed or accepted at a later date or time.

3. To refuse an offer or invitation but with the hope or promise that it can be postponed to a later date or time.

4. If you tell someone you will take a rain check, you are saying that you will not accept their offer now but that you might accept it at a different time.

5. Take a rain check is said when politely refusing an offer, with the implication that you may take it up at a later date.

你用什麼語言讀懂英語 take a rain check


注意到沒有,都是同一個意思,用詞上一會說refuse to do something,一會說cannot accept something,用詞一會說with the hope or promise to aceept,一會說might take it up,用詞豐富了,意思還一樣。

這就是用詞能力的訓練。

2) 把英語“翻譯”成英語:Put English into Englush口語訓練

1. Okay.Got it. To take a rain check is an English idiom.

既然是idiom,就不能“望文生義”了,英漢皆然。

2. When we say I'll take a rain check,we mean we cannot accept/we refuse an offer/we ww will postpone/put off an offer,but we might take it up/accept it later

那麼,為什麼英語要用rain check這個東東表示refuse now accept later呢?

1) A rain check is a ticket given to spectators at US sporting events enabling them to claim a refund of their entrance money or gain admission on another occasion if the event is cancelled because of rain.

The rain-check system is mentioned as operating in US sports grounds in the late 19th century; the figurative use of the word dates from the early 20th century.

你用什麼語言讀懂英語 take a rain check


2) 說英語:

1. Okay.A rain check has something to do with sports.

2. A rain check is a ticket.

3. We can get a refund/to get our money back if a sports game is postpobe because of rain.

4. If we din't want a refund, we can go to another game with this check.

相信你這麼長年累月“用”英語下來,結果如何不言自喻。

只是很多人不懂這麼學英語,也做不到這點:還是“用”中文學舒服啊,結果只能是英語“學而不用”,“學”“用”脫節。


分享到:


相關文章: