皮這一下很開心,你只會用happy來表達「開心」嗎?

遇到開心的事時,

我們很自然就會蹦出“happy”,

其實“開心”還有很多不同的表達方式,

不同場合使用的“開心”也不一樣,

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

1. be full of the joys of spring

非常高興;歡快

我們可以用 full of the joys of spring 這個表達來形容某人充滿喜悅,因為春天是個萬物復甦,萬象更新的季節,充滿了“春天的歡樂的人”肯定是有好心情嘍。

例:

He bounced into the office, full of the joys of spring.

他興高采烈地蹦跳著進了辦公室。

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

2. like a dog with two tails

非常開心

如果是極度開心、富有活力的話,可以說be like a dog with two tails。

例:

When Paul won the first prize he was like a dog with two tails.

保羅獲得了一等獎,他高興壞了。

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

3. have a whale of a time

玩得非常痛快;過得非常愉快

have a whale of a time 的意思是,度過了一段很開心的時光。

例:

I spent the summer holidays in Mexico and had a whale of a time!

我在墨西哥度的暑假,玩得非常痛快!

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

補充:

短語 size of a whale 形容某人塊頭很大、身體過胖、體型超重。注意這是一個非禮貌用語。

If you eat too many cakes you'll be the size of a whale!

如果你吃太多蛋糕,你就會超重!

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

4. be on cloud nine

異常興奮;樂不可支

直譯是“在第九層雲上”,可謂飄飄然直上九重天。

例:

Jenny was on cloud nine for days after Mike asked her to the prom.

邁克邀請詹妮參加學校班級舞會,她興奮了好幾天。

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

5. on top of the world

極度幸福

例:She was feeling on top of the world.

她感到自己是世界上最幸福的人。

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

6. in seventh heaven

極其高興的

這裡所指的heaven 一詞源於宗教,指神居住的地,那當然是一個幸福之地。因此,in seventh heaven喻指心情極為快樂、滿足。

若你想讓別人知道你的心情很不錯,可以說:“I am in seventh heaven today.”

那麼,別人就會知道你今天的心情十分愉快!

皮這一下很開心,你只會用happy來表達“開心”嗎?

今天的表達你是不是都學會了呢?

以後再想表達自己很開心就不怕詞窮了~


分享到:


相關文章: