Hi,大家好,我是天天用英語的小珠。
每天為渴望用英語的人群分享有趣的英語資料,如果大家喜歡的話,就點點關注。
我們一起進入英語的世界。你的轉發,將是對我們最大的鼓勵,O(∩_∩)O謝謝。
有些資料顯示,該短語與另一短語“lose face”有關。“lose face”源於中文的“丟臉”的英譯,“save face”則是“lose face”的反義詞,與中文沒有直接關係,表示“挽回顏面”。
Top Sentences 例句:
The mayor released a claim to save his face after the scandal.
Dialogue 對話:
Kevin: Tina was caught stealing money from her roommate.
蒂娜偷室友的錢被抓住了。
Rose: Really? I heard that she's got sticky fingers.
是麼?我聽說她手腳不乾淨。
Kevin: Me, too. But I thought that was just slander.
我也聽說過,但我以為只是誹謗呢。
Rose: So is she going to sue her?
那她會被起訴嗎?
Kevin: I'm afraid not. They are close to each other. Tina will beg her to save her face.
恐怕不會。她們關係很好,蒂娜一定會求她保全她的顏面的。
閱讀更多 天天用英語的小珠 的文章